Читаем Мария Стюарт полностью

Нет, это сон, и все мои мечты

Сбываются, как будто в сновиденьи.

Вон, кажется, Окелли. Это он.

Вбегает Окелли.

Но чем вы так напуганы?

О к е л л и

Бегите.

Пропало все. Бегите, Мортимер.

М о р т и м е р

Да что пропало?

О к е л л и

Спрашивать не время,

Скорей спасайтесь.

М о р т и м е р

Что произошло?

О к е л л и

Ее Соваж ударил.

М о р т и м е р

Это правда?

О к е л л и

Да! Правда! Да! Спасайтесь поскорей!

М о р т и м е р

Она убита! Трон займет Мария!

О к е л л и

Убита? Кто сказал вам это?

М о р т и м е р

Вы!

О к е л л и

Она жива, а мы добыча смерти.

М о р т и м е р

Жива!

О к е л л и

Кинжал запутался в плаще.

Удар пришелся мимо, и убийцу

Обезоружил Тальбот.

М о р т и м е р

Так она

Жива?

О к е л л и

Жива и нас теперь погубит.

Скорей идемте. Оцепляют парк.

М о р т и м е р

Кто совершить решился покушенье?

О к е л л и

Тот молчаливый брат, с которым мы

Встречались часто, помните, в часовне.

Тулонец, католический монах,

О мученическом конце мечтавший,

Который в Лондоне ему готов.

М о р т и м е р (после долгого молчания)

Несчастная! Страшна твоя судьба!

Теперь уж смерть твоя неотвратима.

Твой ангел сам готовит твой конец.

О к е л л и

Куда направитесь вы? Я укроюсь

На севере, в лесах.

М о р т и м е р

А я хочу

Спасти ее, а если не сумею,

Погибнуть постараюсь вместе с нею.

Расходятся в разные стороны.

Занавес.

<p>Действие четвертое</p>

Приемная.

<p>Явление первое</p>

Обепин, Кент и Лестер.

О б е п и н

Ну как ее величество? Милорды,

Еще в себя прийти я не могу.

Скажите, как могло случиться это

Средь верного народа?

Л е с т е р

Изувер

Не из народа. Это иноземец,

Француз.

О б е п и н

И, верно, не в своем уме?

К е н т

Нет, он папист, граф Обепин.

<p>Явление второе</p>

Те же. Берли занят разговором с Девисоном.

Б е р л и

Немедля

Издать приказ о казни и, скрепив

Печатью, королеве дать на подпись.

Ступайте. Времени терять нельзя.

Д е в и с о н

Я все исполню.

(Уходит.)

О б е п и н (встречая Берли)

Разделяю радость

Всех англичан. Хваленье Небесам,

Отведшим руку злого святотатца

От царственной главы.

Б е р л и

Хвала Творцу,

Расстроившему вражеские планы.

О б е п и н

Преступника да покарает Бог.

Б е р л и

Преступника и тех, кем он подослан.

О б е п и н (Кенту)

Лорд-маршал, доложите обо мне

Ее величеству. Хочу повергнуть

К ее стопам поклоны короля

И пожеланья счастья.

Б е р л и

Не трудитесь.

О б е п и н (с холодной вежливостью)

Свой долг, лорд Берли, знаю я без вас.

Б е р л и

Ваш долг немедленно покинуть остров.

О б е п и н (с изумлением отступая)

Что это значит?

Б е р л и

Звание посла

Сегодня вам защита, но не завтра.

О б е п и н

В чем виноват я?

Б е р л и

Лучше умолчу,

А то вы подлежите задержаныо.

О б е п и н

Надеюсь, лорд, посольские права...

Б е р л и

Изменникам престола не охрана.

Л е с т е р и К е н т

Что слышим мы?

О б е п и н

Одумайтесь, милорд!

Б е р л и

Подписанный рукою вашей паспорт

Был найден у убийцы.

О б е п и н

Паспорта

Даю я многим, их души не зная.

Б е р л и

Преступник в вашем доме причащен.

О б е п и н

В посольстве нашем всем открыты двери.

Б е р л и

Всем Англии врагам.

О б е п и н

Я попрошу

Расследованья.

Б е р л и

Вам оно опасно.

О б е п и н

В моем лице король мой оскорблен.

Он заключенный договор расторгнет.

Б е р л и

Его уж королева порвала

И с Франциею нас не свяжет браком.

Кент, озаботьтесь графа без вреда

Доставить к морю. Ваш дворец посольский

Толпою разгромлен. Там арсенал

Оружия нашли. Укройте графа,

Пока уймутся страсти. Вы за жизнь

Его в ответе.

О б е п и н

Покидаю землю,

Где попирают право, где не чтут

Условий договорных, но отчета

Потребует король мой!

Б е р л и

И дадим!

Кент и Обепин уходят.

<p>Явление третье</p>

Лестер, Берли.

Л е с т е р

Итак, вы расторгаете союз,

Которого так добивались сами,

Хотя о нем никто вас не просил?

Б е р л и

Я думал так, Господь судил иначе.

Блажен, за кем нет тяжелей вины.

Л е с т е р

Лорд Берли любит с сокровенным видом

Выслеживать преступников. Сейчас

Счастливая пора для вас. Свершилось

Ужасное злодейство. До сих пор

Оно окутано покровом тайны.

Назначен будет чрезвычайный суд

И чрезвычайный розыск. Осторожно

Займутся взвешиваньем взглядов, слов

И мыслей. Тут стихия ваша,

Тут вы незаменимый человек,

Оплот престола, Англии спасенье.

Б е р л и

В политике я только ученик

И подражатель ваш. Такой победы,

Как одержал ораторский ваш дар,

Я не знавал.

Л е с т е р

Что вы сказать хотите?

Б е р л и

Вы ухитрились за моей спиной

В Фотерингей направить королеву!

Л е с т е р

За вашею спиной! В своих делах

Когда я вашего лица боялся?

Б е р л и

Так в замок завлекли ее не вы,

Наоборот, она вас заманила?

Л е с т е р

На что вы намекаете, милорд?

Б е р л и

Завидная ей там досталась роль!

Ведь вы ее торжествовать позвали

Над ярой ненавистницей? Позор!

Так надругаться над ее доверьем,

На посмеянье так ее отдать!

Недаром в государственном совете

На вас такая ласковость нашла.

Стюарт бессильный враг, того не стоит,

Чтоб кровию ее себя пятнать.

Тончайший план! Так тонко заостренный,

Что кончик обломился!

Л е с т е р

Негодяй!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганистан. Честь имею!
Афганистан. Честь имею!

Новая книга доктора технических и кандидата военных наук полковника С.В.Баленко посвящена судьбам легендарных воинов — героев спецназа ГРУ.Одной из важных вех в истории спецназа ГРУ стала Афганская война, которая унесла жизни многих тысяч советских солдат. Отряды спецназовцев самоотверженно действовали в тылу врага, осуществляли разведку, в случае необходимости уничтожали командные пункты, ракетные установки, нарушали связь и энергоснабжение, разрушали транспортные коммуникации противника — выполняли самые сложные и опасные задания советского командования. Вначале это были отдельные отряды, а ближе к концу войны их объединили в две бригады, которые для конспирации назывались отдельными мотострелковыми батальонами.В этой книге рассказано о героях‑спецназовцах, которым не суждено было живыми вернуться на Родину. Но на ее страницах они предстают перед нами как живые. Мы можем всмотреться в их лица, прочесть письма, которые они писали родным, узнать о беспримерных подвигах, которые они совершили во имя своего воинского долга перед Родиной…

Сергей Викторович Баленко

Биографии и Мемуары
Достоевский
Достоевский

"Достоевский таков, какова Россия, со всей ее тьмой и светом. И он - самый большой вклад России в духовную жизнь всего мира". Это слова Н.Бердяева, но с ними согласны и другие исследователи творчества великого писателя, открывшего в душе человека такие бездны добра и зла, каких не могла представить себе вся предшествующая мировая литература. В великих произведениях Достоевского в полной мере отражается его судьба - таинственная смерть отца, годы бедности и духовных исканий, каторга и солдатчина за участие в революционном кружке, трудное восхождение к славе, сделавшей его - как при жизни, так и посмертно - объектом, как восторженных похвал, так и ожесточенных нападок. Подробности жизни писателя, вплоть до самых неизвестных и "неудобных", в полной мере отражены в его новой биографии, принадлежащей перу Людмилы Сараскиной - известного историка литературы, автора пятнадцати книг, посвященных Достоевскому и его современникам.

Альфред Адлер , Леонид Петрович Гроссман , Людмила Ивановна Сараскина , Юлий Исаевич Айхенвальд , Юрий Иванович Селезнёв , Юрий Михайлович Агеев

Биографии и Мемуары / Критика / Литературоведение / Психология и психотерапия / Проза / Документальное