— Лучшая благодарность — держаться подольше от этого дела, — отрезал Флориан.
Мы кивнули. Двери фуникулера открылись.
— А вы, Виктор? — спросила Марина. — Что будете делать вы?
— То же, что и все старики: сидеть и вспоминать прошлое. И думать, поступил бы ли я иначе, повернись время вспять. Ладно, вам пора…
Мы вошли в вагон и уселись возле окна. Вечерело. Прозвонил звонок, и двери закрылись. Фуникулер со скрипом двинулся вниз. Огни Вайвидреры постепенно оставались позади, как и силуэт Флориана, застывший на перроне.
Герман приготовил на ужин вкуснейшее итальянское блюдо, название которого звучало как часть репертуара оперного театра. Мы ужинали на кухне, слушая рассказ Германа о поединке с падре, которому он, как обычно, проиграл. Марина была необычайно тиха, разговаривали в основном мы с Германом. Я даже спросил, не обидел ли я ее каким-нибудь словом или поступком. После ужина Герман предложил мне сразиться в шахматы.
— Я бы с радостью, но, пожалуй, помыть посуду у меня лучше получится, — отшутился я.
— Я помою, — тихо сказала Марина у меня за спиной.
— Нет, правда… — возразил я.
Герман уже готовился к сражению в другой комнате, выстраивая на доске фаланги шахматных войск. Я повернулся к Марине, которая отвела взгляд и пошла мыть тарелки.
— Скажи, чем тебе помочь.
— Ничем. Иди к Герману — ему будет приятно.
— Оскар, вы идете? — раздался из соседней комнаты голос Германа.
Я в свете свечей смотрел на Марину. Она была бледной и уставшей.
— Ты хорошо себя чувствуешь?
Она повернулась и улыбнулась мне. Марина умела улыбаться так, что я чувствовал себя жалким и беспомощным.
— Иди давай. И позволь ему выиграть.
— Это будет несложно.
Я запомнил это и оставил ее одну.
Я вошел в зал, где меня ждал ее отец.
Там, при свете кварцевого канделябра, я расположился за шахматной доской, где он столько времени проводил со своей дочерью.
— Ходите, Оскар.
Я сделал ход. Он тихонько покашлял.
— Насколько я помню, пешки так не ходят, Оскар.
— Прошу прощения.
— Не извиняйтесь. Это юношеский задор. Вы не думайте, я все прекрасно понимаю. Юность — как капризная невеста. Мы ее не ценим и не понимаем, пока она не покидает нас навеки… эх… не знаю, к чему это я… итак, пешка…
Около полуночи меня разбудил какой-то звук. Дом был погружен во мрак. Я сел на кровати и услышал этот звук вновь. Приглушенный кашель. Обеспокоенный, я встал с кровати и вышел в коридор. Шум доносился с нижнего этажа.
Я остановился у входа в спальню Марины. Дверь была открыта, в кровати никого. Я ощутил укол страха.
— Марина?
Ответа не было. Я на цыпочках спустился по холодным ступеням. У подножья лестницы блестели глаза Кафки. Кошка тихо мяукнула и повела меня по темному коридору. В конце коридора из-под закрытой двери струился свет. Кашель доносился оттуда — болезненный, надрывный. Кафка подошел к двери и, мяукая, остановился.
Я тихонько постучал.
— Марина?
Долгая пауза.
— Входи, Оскар.
Ее голос походил на стон. Я подождал несколько секунд и вошел. Свеча, стоявшая на полу, едва освещала ванную комнату белого кафеля. Марина стояла на коленях, перегнувшись через край ванны.
Она вся дрожала, а пропитавшаяся потом ночнушка облегала ее тело, словно саван. Она закрыла лицо, но я видел, что из носа течет кровь, а на груди расплываются алые пятна. Я застыл на месте, парализованный.
— Что с тобой? — тихо спросил я.
— Закрой дверь, — твердо сказала она. — Закрой.
Я сделал, как она велела, и подошел к ней. У нее был жар. Волосы, мокрые от холодного пота, прилипли к лицу. Я испугался и хотел броситься на поиски Германа, но она вдруг невероятно сильно схватила меня рукой.
— Нет!
— Но…
— Я в порядке.
— Ничего подобного!
— Оскар, делай, что хочешь, но Германа не зови. Он не может ничего сделать. Все уже прошло. Мне лучше.
— Да ты бледнее смерти, — пробормотал я.
Она взяла мою руку и прижала к груди. Я почувствовал, как под ребрами быстро бьется сердце. Я в замешательстве убрал руку.
— Жива и здорова. Видишь? Обещай, что не скажешь Герману.
— Почему? — возмутился я. — Да что с тобой такое?
Она опустила глаза, бесконечно уставшая, и нагнулась ко мне.
— Обещай мне.
— Ты должна сходить к врачу.
— Обещай мне, Оскар.
— Если ты пообещаешь сходить к врачу.
— Договорились. Я обещаю.
Она смочила полотенце и стала вытирать с лица кровь. Я чувствовал себя бесполезным.
— Теперь, когда ты видел меня в таком состоянии, я больше не буду тебе нравиться.
— Не говори глупостей.
Она продолжала протирать лицо, не отводя от меня взгляда.
Ее тело, обернутое во влажный хлопок, казалось мне невероятно хрупким. Я с удивлением обнаружил, что совершенно не смущаюсь. И ее мое присутствие тоже не смущало. Когда она вытирала пот и кровь, руки у нее дрожали. На двери ванной висел чистый халат. Я помог Марине его надеть. Она завернулась в него и вздохнула, изможденная.
— Что я могу сделать? — тихо спросил я.
— Останься тут, со мной.
Она села напротив зеркала, взяла расческу и попыталась привести в порядок волосы, разметавшиеся по плечам. Но силы совсем ее покинули.
— Позволь мне, — я забрал у нее расческу.