Читаем Марино Фальеро, дож венецианский полностью

"Мы оба"!.. Да, ты вправе говоритьО нас… Но к делу. Если дело выйдетВенеция, свободной и цветущей,Когда уже мы будем спать в гробах,Пошлет к могилам нашим поколеньяСвоих детей — ручонками кидатьНа прах освободителей цветы,Тогда деянье наше оправдаютЕго итоги, и войдем, два Брута,В грядущие анналы. Если ж нетИ мы падем, устроив заговорИ кровь пролив, хотя бы с чистой целью,То мы — навек изменники, мой милый!И ты и я, твой государь недавний,Твой сомятежник через шесть часов!

Израэль

Не время рассуждать об этом; я быНашел ответ. Пойдемте же на сходку;Коль будем медлить, нас увидеть могут.

Дож

Нас видели и видят.

Израэль

Видят?! Кто?Найду я — и клинок мой…

Дож

Спрячь, не нужно:Не человек следит. Взгляни туда;Что видишь?

Израэль

Только статую бойцаНа гордом скакуне — при тусклом светеЛуны туманной.

Дож

Этот воин — пращурМоих отцов, и памятник емуВоздвиг наш город, им спасенный дважды.По-твоему, он видит нас иль нет?

Израэль

Воображенье, государь! Нет глазУ мрамора.

Дож

Но есть они у смерти.Знай: дух живет в таких вещах и видитИ действует — незрим, но ощущаем.И если чары могут вызвать мертвых,То в нашем деле эти чары есть.Такие деды, как мои, не в силахПокоиться, коль вождь, последний в роде,У их гробов святых со злобной черньюЗатеял сговор.

Израэль

Надо было взвеситьВсе это раньше, чем примкнуть к великойБорьбе. Вы сожалеете, я вижу?

Дож

Нет! но страдаю, и нельзя иначе.Вмиг не погасишь ореол всей жизни;В ничтожество не сократишься вмиг,Чтоб убивать из-за угла, не медля…Но не страшись. В страданье этом, в ясномСознании причин его — залогСпокойствия для вас. И в клике вашейНи одного мастерового нетС моей обидой и моею жаждойВозмездия! Те средства, что я долженИзбрать, благодаря тиранам злобным,Деянья те, которыми я мщу,К ним ненависть внушают мне двойную!

Израэль

Идемте. О! Бьет час.

Дож

Идем, идем!Надгробный звон! Венеции иль наш?

Израэль

Верней сказать — победный звон свободыЛикующей. Сюда; недалеко.

Уходят.

СЦЕНА ВТОРАЯ

Дом, где собираются заговорщики.

Даголино, Доро, Бертрам, Феделе, Тревизано, Календаро, Антонио делла Бенде и др.

Календаро

Все здесь?

Даголино

С тобою — все, за исключеньемТрех арсенальских. Израэля нет,Но ждем его вот-вот.

Календаро

А где Бертрам?

Бертрам

Я здесь.

Календаро

Не смог ты свой отряд пополнитьДо нужного числа?

Бертрам

Нет, кой-когоНаметил я, но не рискнул доверитьИм тайну: раньше надо убедиться,Достойны ли они доверья.

Календаро

Перейти на страницу:

Похожие книги