Читаем Марино Фальеро, дож венецианский полностью

Слышен стук в дверь.

Стучат?Что это? Кто пришел в такое время?

Входит Антонио.

Антонио

Синьор, там некто, с неотложным делом,Приема просит.

Лиони

Кто же? Незнакомец?

Антонио

Лицо он в плащ укутал, но манерыЕго и голос чем-то мне знакомы;Спросил я — кто он, но лишь вам открытьсяГотов упрямец. Он упорно просит,Чтоб вы ему позволили войти.

Лиони

Так поздно… Подозрительное рвенье…Но вряд ли есть опасность: до сих порПатрициев не убивали дома;Но, хоть врагов и нету у меня,Однако осторожность не мешает.Введя его, уйди, но позовиТвоих подручных сторожить за дверью.Кто б это был?

Антонио уходит и возвращается с Бертрамом, закутанным в плащ.

Бертрам

Синьор Лиони! ДорогНам каждый миг — и мне и вам. УшлитеСлугу; нам надо с глазу на глаз быть.

Лиони

Бертрам как будто… Можешь удалиться,Антоньо.

Антонио уходит.

Ну, что нужно вам так поздно?

Бертрам

Благодеянья, добрый мой патрон!Бедняк Бертрам от вас их много видел;Еще одно — и счастлив буду я.

Лиони

Тебе, ты знаешь, с детства помогал яВ любых твоих житейских достиженьях,Приличных званью, и теперь готов быВсе обещать заранее, но странныйПриход ночной, настойчивость, поспешностьМне подозрительны. Я чую тайну,Скажи, в чем дело? Что произошло?Внезапная пустая ссора? ЛишнийГлоток вина и драка и кинжал?Обычная история. И еслиУбит не дворянин, суда не бойся,Но все ж беги: в порыве первом гневаДрузья и родственники могут мститьВ Венеции смертельнее закона.

Бертрам

Синьор, спасибо, но…

Лиони

Но что? Ты рукуДерзнул поднять на знатного? ТогдаСпеши, беги, но и молчи: тебя яСам не убью, но и спасать не стану!Кто пролил кровь патриция…

Бертрам

Пришел яКровь эту сохранить, а не пролить!Но я спешу, минута промедленьяНам жизни может стоить: меч двуострыйВзамен косы уже заносит время,И в скляницу его взамен пескаНасыпан пепел гробовой. Молю вас:Сидите завтра дома!

Лиони

Почему?Что мне грозит?

Бертрам

Не спрашивай об этом,Но заклинаю вновь: не выходи,Что б ни случилось. Рев толпы, крик женщин,Ребячий плач и стон мужской, бряцаньеОружия, треск барабанов, воплиРожков и гуд колоколов повсюдуСмятенье разнесут! Не выходи.Пока набат не смолкнет, да и после;Меня дождись.

Лиони

Я повторю: в чем дело?

Бертрам

Я повторю: не спрашивай! Во имяТвоих святынь на небе и земле,Твоих великих предков и надеждыИм следовать и породить потомков,Равно достойных рода и тебя,Во имя счастья в прошлом и в грядущем,Во имя страха пред земным и горним.Во имя всех благодеяний мне,За что пришел я уплатить сторицей,Останься дома! Вверь себя пенатам;Верь мне, и, поступив, как я сказал,Найдешь спасенье. А иначе — гибель!

Лиони

Перейти на страницу:

Похожие книги