"Дорогой мой друг Гай Юлий Цезарь, все предыдущие несчастья и неудачи сделали меня вспыльчивым и раздражительным, а твой вольноотпущенник вел себя непозволительно: заносчиво и высокомерно. Я счел уместным наказать его. Полагаю, ты меня поймешь. Если же нет, то у тебя мой вольноотпущенник Гиппарх, высеки его как следует, и мы будем в расчете.
Твой друг, Марк Антоний".
Все это письмо было сплошным издевательством. Сам этот Гиппарх первый из моих вольноотпущенников предал меня и перебежал на сторону Октавиана, будто трусливая собачонка.
Что касается предательства, которое моя детка могла бы совершить — может оно и правильно?
Цезарь у Рубикона, совершая этот важнейший шаг в своей жизни, говорил:
— Если перейду его, умру, скорее всего. Если не перейду, тоже умру, но умру один.
Он выбрал путь сопротивления, положившись на верных друзей, он выгрыз у Рима то, чего желал больше всего на свете.
Я же, то ли от отчаянности моего положения, то ли как-то в целом я другой, выбираю сейчас второй путь.
Пусть умру, но умру один, что уж там, это вполне благородно. Моя детка не должна страдать из-за меня.
Или стоит до последнего губить людей? Как думаешь ты сам? Уже никак, но мне все равно хочется спросить. Все время хочется задавать тебе вопросы, не то чтобы я думаю, что ты ответишь, просто есть ощущение, что так ты рядом.
Вот еще, я поговорил с Эротом. Мы эту тему с ним поднимали уже не раз, но надо было, наконец, сказать все ясно, ровно так, как оно есть.
Мы сидели с ним у меня в комнате. Я чувствовал себя плохо, меня тошнило, я перепил, переел и был одурманен каким-то диковинным зельем из Нумидии, которое, по слухам, доставляло чрезвычайное удовольствие, но у меня вызвало лишь головокружение.
Наконец, освободив желудок от желчи, я откинулся на кровать. Эрот стоял у окна.
— Ты велел мне прийти, господин.
— Чтобы ты посмотрел, как я буду блевать, — сказал я хрипло. — Ладно, на самом деле, я не знал, что меня стошнит.
— Это обнадеживает, господин.
Потолок надо мной кружился, яркие краски, которыми он был расписан, пульсировали.
— Хорошо, — сказал я. — Ты помнишь наш разговор?
— Все до единого, господин.
— О смерти, — сказал я. — Повернись ко мне.
Впервые я заметил на его лице замешательство. Но он сказал:
— Да.
— Забавно, мы знаем друг друга с детства, — сказал я. — Не помню свою жизнь без тебя. И доверяю тебе, пожалуй, мой дорогой друг сильнее, чем кому-либо.
— Мне нравится начало, господин. Но, подозреваю, концовка меня не очень порадует.
Я поднялся с кровати и, шатаясь, подошел к нему. Мы вместе глянули в Александрийское небо, раскаленное, все в искрах звезд.
Кто-то из философов, не помню кто, говорил, что небо — это огонь, и там, наверху, очень горячо. Возможно, это так. Ведь с неба льется на нас тепло, и солнце висит на небе.
Я сказал:
— Ты убьешь меня? Когда будет нужно.
И уже никаких "если". Эрот сказал:
— Ты считаешь необходимой мою помощь?
— Да, — сказал я. — Я много над этим думал. Высшим мужеством было бы сделать это собственною рукой. Но я так люблю жить.
Последняя фраза вышла у меня очень отчаянной, какой-то детской и беззащитной. Эрот нахмурился.
— Разве могу я убить человека, которому служил верой и правдой все эти годы? Как я буду жить после этого?
— Плохо, — сказал я. — Но разве не был я хорошим господином, не наделил тебя всем, чем мог? Разве был я когда-то к тебе несправедлив?
— Никогда, господин, — ответил Эрот.
— Значит, я достоин того, чтобы ты исполнил мою просьбу. Во всяком случае, так мне кажется. Это будет нелегко. И оставит тебе шрам на сердце. Ты станешь убийцей и сильно пострадаешь. Однако, так ты спасешь меня, и этим будешь утешаться.
Эрот помолчал. Потом сказал:
— Если бы ты не был добр ко мне, господин, я бы охотней убил тебя.
— Но ты сделаешь это? — спросил я, схватив его за плечи.
— Я бы хотел, чтобы меня запомнили, как твоего раба.
— Ты вольноотпущенник.
— Но я хотел бы, чтобы все думали: какой верный раб, как служил он своему господину.
— Странная мечта.
Он пожал плечами.
— Но, если ты сделаешь для меня то, что я прошу, ты останешься в истории вернейшим из сердец. Когда-то вольноотпущенник Кассия оказал ему эту услугу. А еще раньше верный раб Филократ оказал такую услугу Гаю Гракху. Прошу тебя, дай мне уйти достойно.
— Да, господин, — сказал Эрот, наконец. — Пожалуй, это первый твой приказ, который я мог бы не выполнить. Но разве в таком случае все мое служение было зря?
Вот такие высокие представления жили у него в голове. Как думаешь ты, выполнит ли он мою просьбу? Я до сих пор в этом не уверен.
Но давай отвлечемся, и я расскажу тебе про битву при Акции.
С самого начала той войны, еще до всякого там Акция, все у меня шло плохо. Октавиан и Пухляш с двух сторон зажали меня в тиски, они были стремительны, лучше маневрировали, и удача, вплоть до направления ветра, все время пребывала на их стороне.
Сначала я смеялся над Пухляшом, над его комиксами, амбициями в строительстве, смешными круглыми глазами и какой-то такой мягкой беззащитностью.