Читаем Марки королевы Виктории полностью

— Мне следовало знать, что вы будете где-то рядом с местом преступления. — Он снова повернулся к туалетному столику. — Вам ведь тоже пришла в голову эта мысль, не так ли?

— Макияж на ней свежий, словно она собиралась выйти на улицу или готовилась встретиться с кем-то. Но губная помада отличается от найденной здесь.

— Я все-таки захвачу с собой все тюбики. — Он вынул из кармана накидки пачку пластиковых пакетов и стал раскладывать по ним губную помаду, крем-пудру, карандаши для подведения глаз и ватные палочки.

— Известно что-нибудь относительно головы? — спросила Кэти, наблюдая за его четкими, точно рассчитанными движениями. Неожиданно у нее возникло легкое чувство дискомфорта — из-за того, что она находилась с ним наедине в спальне, в дальнем конце которой помещалось до абсурда пышное и изукрашенное семейное ложе.

— С постелью они малость перемудрили, вы не находите? — пробормотал Десаи.

— Я как-то не обратила внимания, — сказала Кэти. — Но полагаю, вы правы.

— Не кажется ли вам, что это своего рода декларация? — сказал он.

Кэти ничего на это не сказала. Она чувствовала себя довольно странно: у нее кружилась голова и подрагивали руки. Конечно же, говорила она себе, это реакция организма на массированный выброс в кровь адреналина. Обнаружив голову Евы, она испытала настоящий шок.

— Доктор считает, что это произошло по меньшей мере двадцать четыре часа назад. Голову, вероятно, отрезали ножом с длинным широким лезвием. Очень может быть, что Ева умерла раньше, чем у нее отрезали голову.

— Я, пожалуй, пойду, — сказала Кэти. — Мне надо доставить экономку в Фарнем.

— Подождите, — остановил ее он.

Интересное дело: ему удавалось выглядеть элегантно даже в серебристой пластиковой накидке, которая придавала другим членам экспертной группы сходство с астронавтами и цирковыми клоунами одновременно. Он подошел к ней и опустился на колени. На мгновение Кэти пришла в голову абсурдная мысль, что сейчас он сделает ей предложение.

— Дайте ногу, — сказал он.

Она сразу же подчинилась и приподняла левую. Он снял с нее туфлю и внимательно осмотрел подметку, после чего проделал то же самое с правой ногой.

— Все о'кей, — сказал он. — Просто я хотел узнать, какого рода мусор вы притащили на обуви.

Кэти глубоко вздохнула.

— Вы поступаете так со всеми детективами, Леон?

— Только с женщинами, — сказал он и едва заметно улыбнулся. — У меня заскок на почве женских ножек и обуви.

— И женского белья.

— Я пытаюсь выправить свой имидж, Кэти, — сказал он, распрямляясь и бросая на нее испытующий взгляд. — Хочу стать в глазах ближнего более человечным. Мне передавали, что люди считают меня холодным и отстраненным типом.

— Не уверена, что они так именно и думают, Леон. Возможно, им просто хочется увидеть, как вы играете в регби и пьете пиво.

— Ага! Вот что нынче называется человечностью…

У него были проницательные темные глаза, которые сейчас пристально изучали ее. Так по крайней мере ей показалось.

— Сержант Колла! — послышался приглушенный расстоянием призыв из галереи.

— Белье вон там, — сказала Кэти, ткнув пальцем через плечо в сторону гардеробной, и удалилась.


Они приехали в полицейский участок Фарнема одновременно с переводчиком — седоволосой женщиной, которая работала по совместительству еще и на отдел международного вещания Би-би-си. Хелен Фицпатрик осталась сидеть в приемной, других проводили в небольшую комнату, где Марианне принесли стакан воды. Казалось, она уже частично оправилась и пришла в себя. Во всяком случае, она нанесла на лицо косметику и выглядела вполне презентабельно в своих темно-синих слаксах, накинутом на плечи свитере-кардигане и в экзотических золотистых туфлях без задников на крохотных ступнях. Однако взгляд у нее по-прежнему был тусклый и отчужденный, да и на вопросы она поначалу отвечала неуверенно, делая длинные паузы.

Кэти начала с расспросов о ней самой. Португалка сказала, что ее полное имя — Марианна Пименталь и ей пятьдесят три года. Она говорила так тихо и неуверенно, что переводчица невольно наклонилась к ней всем телом. Далее Марианна сказала, что она не замужем и служит семейству Вашкунселлуш с семнадцати лет. Сначала она жила с ними в Вила-Реаль, а потом, когда донна Беатрис умерла, переехала на южное побережье. Когда Ева в 1993 году вышла замуж — упоминание имени Евы вызвало у Марианны нервную реакцию: она замолчала и стала всхлипывать, — она с ней в Англию не поехала. Тем не менее на следующий год Ева прислала ей вызов, и она, несмотря на то, что здоровье Дома Вашкунселлуша все ухудшалось, а ей самой ехать за границу не хотелось, все-таки отправилась в Англию. Насколько Кэти поняла, на этом настоял глава семьи.

Она действительно почти не говорит по-английски, хотя и прожила в Англии несколько лет. С другой стороны, ни Ева, ни сеньор Старлинг этого от нее не требовали, а друзей здесь у нее не было. Она постоянно вспоминает о родине и очень по ней тоскует — чуть ли не с первого дня приезда в Англию. Если бы не Ева, она давно бы уже вернулась в Португалию к Дому Арнальду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Брок и Колла

Похожие книги