Sight. | Зрительные образы. |
Smell. | Запах. |
Sound. | Звук. |
Feeling." | Ощущение. |
He waved his hands. His eyes bulged. | Он махал руками, выпучив глаза. |
His mouth began to give off a faint froth. | На губах выступила пена. |
"Go away!" he shouted at the bodies. | - Сгиньте! - завопил мистер Ыыы, обращаясь к убитым. |
"Go away!" he screamed at the ship. | - Сгинь! - крикнул он ракете. |
He examined his trembling hands. | Он посмотрел на свои дрожащие руки. |
"Contaminated," he whispered wildly. | - Заразился, - прошептал он в отчаянии. |
"Carried over into me. | - Перешло ко мне. |
Telepathy. | Телепатия. |
Hypnosis. | Гипноз. |
Now I'm insane, Now I'm contaminated. | Теперь и я безумен. |
Hallucinations in all their sensual forms." | Все виды мнимых восприятии. |
He stopped and searched around with his numb hands for the gun. | - На секунду он замер, потом стал непослушными пальцами искать пистолет. |
"Only one cure. | - Осталось только одно средство. |
Only one way to make them go away, vanish." | Единственный способ заставить их сгинуть, исчезнуть. |
A shot rang out, Mr. Xxx fell. | Раздался выстрел Мистер Ыыы упал. |
The four bodies lay in the sun. | Под лучами солнца лежали четыре тела. |
Mr. Xxx lay where he fell. | Тут же рядом лежал мистер Ыыы. |
The rocket reclined on the little sunny hill and didn't vanish. | Ракета стояла, покосившись, на залитом солнцем пригорке, никуда не исчезая. |
When the town people found the rocket at sunset they wondered what it was. | Когда на закате горожане нашли ракету, они долго ломали себе голову, что это такое. |
Nobody knew, so it was sold to a junkman and hauled off to be broken up for scrap metal. | Никто не отгадал. Ракету продали старьевщику, который увез ее и разобрал на утиль. |
That night it rained all night. | Всю ночь напролет шел дождь. |
The next day was fair and warm. | На следующий день было ясно и тепло. |
March 2000: THE TAXPAYER | Март 2000 Налогоплательщик |
He wanted to go to Mars on the rocket. | Он хотел улететь с ракетой на Марс. |
He went down to the rocket field in the early morning and yelled in through the wire fence at the men in uniform that he wanted to go to Mars, He told them he was a taxpayer, his name was Pritchard, and he had a right to go to Mars. | Рано утром он пришел к космодрому и стал кричать через проволочное ограждение людям в мундирах, что хочет на Марс. Он исправно платит налоги, его фамилия Причард, и он имеет полное право лететь на Марс. |