уборщики так и застали ее в неглиже… Но я так и не перевела этот рассказ, что-
то в последний момент сорвалось. С ней самой я тоже была немного знакома, но
на сей раз я от нее даже невольно отшатнулась, настолько у нее было
потрепанное испитое лицо с вытаращенными безумными глазами. Четыре года
назад она выглядела гораздо лучше... Во время демонстрации фильма, кстати, я
сидела рядом с сирийкой, которая, собственно, и дала деньги библиотеке на
приобретение рукописи. Я знала, что это был уже не первый ее жест доброй
воли, до этого она также дала деньги еще и на приобретение рукописи
"Замогильных записок" Шатобриана. Это была довольно молодая баба со
светлыми волосами в сильно декольтированном вечернем платье. Она сидела
сразу же слева от меня, а слева от нее соответственно сидел директор
Национальной библиотеки Реми… Кажется, я оказалась на этом почетном месте
по чистой случайности, хотя не знаю, может, и нет: мой спутник-француз, пригласивший меня на вечер, тоже был не последним человеком в этой среде.
Естественно, я сама как переводчица Селина считала, что занимаю место в
первом ряду по праву и вполне его заслужила. Однако сразу же после окончания
торжественной официальной части этого мероприятия меня постигло сильное
разочарование. Дело в том, что после демонстрации фильма, как это обычно и
бывает в подобных случаях, должен был еще и состояться званый обед. И я, в
течение всего вечера сидевшая в первом ряду рядом с непосредственной
виновницей торжества и тем самым невольно приковывавшая к себе взгляды
всего зала, была совершенно уверена, что уж меня-то, так много сделавшую для
популяризации Селина в России, обязательно на этот обед пригласят. А кого же
еще туда приглашать? Не этих же зажравшихся членов Французской академии, которые не имели к Селину, в сущности, никакого отношения, тем более что и
сам Селин при жизни неоднократно над этой Академией издевался. Я настолько
в этом не сомневалась, что даже утром того дня не стала завтракать - зачем
тратить драгоценную валюту, если вечером ты можешь хорошо поесть за чужой
счет? Да и лишние калории мне были ни к чему… Увы, меня ждало глубокое
12
разочарование. Двери званого обеда захлопнулись перед самым моим носом, и я, голодная, оказалась на улице.
На обед пошли только сытые и осмеянные Селином члены Французской
академии вместе с моим галантным спутником-французом -- он, собственно, меня и подставил.
Оказавшись на улице, я невольно вспомнила Лермонтова: "Когда безмозглою
толпою окружен…" А что мне оставалось?
Бесспорно, во всей этой ситуации было нечто банальное. Оборванный
нищий гений на экране и сытая хихикающая толпа в зале. Естественно, никто и
не думал смеяться над Селином, все смеялись исключительно от восторга, это
был смех умиления перед гением. Но какая разница! Конечно, если бы все
прошло гладко и дверь обеденного зала не захлопнулась перед самым моим
носом, я бы, возможно, так и ограничилась этим отвлеченным и не слишком
оригинальным противопоставлением толпы и гения, а мое желание "смутить
веселость" толпы не было бы столь острым и напряженным, однако эта
маленькая неудача невольно заставила меня гораздо глубже пережить всю
ситуацию. Именно эта неудача сделала тот вечер по-настоящему незабываемым
событием в моей жизни, так как в данном событии, как в капле воды, отразилась, в сущности, вся моя жизнь. Я тогда это вдруг поняла. Ну, естественно, и жизнь
Селина, само собой. В общем, образ захлопнувшейся перед моим носом двери
был в высшей степени символичен!
И в самом деле, в тот памятный вечер я невольно стала участницей
классического фокуса-покуса, который деятелям современной культуры почему-
то больше всего нравится показывать доверчивым зрителям. От этой частоты
показа фокус, конечно, сильно примелькался, но почему-то - о, это просто
удивительно! - так и остается неразгаданным до конца до сих пор. А в тот раз
деятели французской культуры просто превзошли самих себя. Оборванный
истощенный гений - на экране, в зрительном зале - неоднократно осмеянные им
члены Академии, в которую он сам, кстати, так и не вступил, - и
астрономическая рекордная сумма, как бы врученная как бы присутствующему в
зале виртуальному гению, чтобы он наконец-то мог купить себе немного
морковки и заплатить за электричество… И все очень демократично! В первом
ряду, у всех на виду, рядом с миллионершей-меценатшей сидит русская
переводчица Селина, по чистой случайности, возможно… Но она, эта
переводчица, тоже, видимо, по чистой случайности чуть позже будет не