Бердина пробежала пальцами по внутренней стороне корешка там, где он соединялся с задником:
— Видите? Здесь эти части скрепили, но они не совпадают. Сама книга неполная, и бóльшая часть страниц отсутствует. Ее прошили заново, чтобы оставшиеся страницы не рассыпались.
Ричард наклонил голову, внимательно рассматривая книгу:
— Ты уверена?
— Абсолютно. — Бердина перевернула последнюю страницу и пальцем постучала по словам на древнед'харианском языке в конце книги. — Вот, смотрите. В начале книги страницы оставлены, но дальше большинства страниц не хватает. В конце оставили запись, которая все объясняет.
Ричард взял книгу со стола и стал читать.
По мере того, как он переводил текст, его лицо бледнело.
— Что там написано? — спросила Кэлен.
Ричард обеспокоенно посмотрел ей в глаза.
— Здесь сказано, что вторая часть книги была изъята и помещена на хранение в
Кэлен помнила это название.
Три тысячи лет назад Храм Ветров, в котором хранилось множество опасных вещей, каким-то образом изгнали из мира жизни и отправили туда, где никто не сможет до него добраться.
Он был вне досягаемости, его спрятали в подземном мире.
На протяжении тысяч лет находились те, кто отправлялся в мир мертвых, желая проникнуть в Храм Ветров. Но никто не выжил.
Никто, кроме Ричарда.
Он в одиночку отправился в подземный мир, и был первым за тысячи лет, кто ступил в Храм.
Когда он выпустил силу шкатулок Одена, чтобы закончить войну, то исправил множество ошибок, уничтожил опасности и ловушки, погубившие множество невинных людей.
А еще он вернул Храм Ветров в мир жизни, на вершину горы Кимермосст.
Глава 6
Зедд первым нарушил тишину:
— По крайней мере, тебе известно, где находится вторая часть книги. — Он сдвинул кустистые брови над проницательными ореховыми глазами. — Когда ты говорил мне, что вернул Храм в этот мир, ты сказал, что никто кроме тебя не сможет в него попасть. Ричард, так и осталось?
Кэлен это показалось скорее требованием, чем вопросом.
Несмотря на резкий тон деда, Ричард словно расслабился.
— Верно. Какие бы сведения ни содержались во второй части книги, они надежно заперты. — Ричард со вздохом закрыл странную книгу и положил ее на стол. — Бердина, я полагаю, тебе следует сделать на листке «Регулы» пометку «Неизвестно» и указать, что книга находится в двух местах: здесь и в Храме Ветров.
Зедд повернулся к Бердине, словно хотел оставить тему Храма Ветров на потом и обсудить ее только с Ричардом.
— Ты делаешь листы для каждой из находящихся здесь книг?
Морд-Сит кивнула и взяла толстую стопку исписанной бумаги.
— Каждый лист — это книга. Например, в этой стопке только книги пророчеств. Мы записываем название и краткое описание книги, если понятно, о чем она.
— Когда мы запишем на листы все книги, — сказал Ричард, — получится полный перечень всех томов в Народном Дворце. Сомневаюсь, что пророчества окажутся полезными, но все же нам будет известно, где находятся книги и какие сведения в них содержатся.
Кэлен подумала, что шансов на это немного. Зачастую книги пророчеств не имели определенной темы, а представляли собой скопление случайных предсказаний. Пророки — одаренные, которые многие века назад не были такой редкостью, как сейчас, — записывали любые явившиеся им пророчества, не обращая особого внимания на время и предмет пророчества. Как итог, многие книги пророчеств не имели ни хронологии, ни конкретной тематики. Распределить их по категориям невероятно сложно.
Более того, истинный смысл пророчеств мог понять только пророк. Человек без дара не мог правильно истолковать смысл, отталкиваясь только от слов. Пророчества, записанные или произнесенные вслух, крайне редко означали именно то, о чем в них говорилось. Их истинное значение содержалось в видениях, которые они вызывали у пророков.
Все повернулись к Натану, когда он подошел к другому краю стола.
— Я здесь для того, чтобы просматривать книги пророчеств и относить их к одной из категорий, если это возможно. Я всю жизнь читал их, так что большая часть книг мне знакома. Как правило, мы можем только указать, что это книга пророчеств, но у нас хотя бы будет полный их перечень, и мы будем знать, где их найти.
— Помощь Натана бесценна, — сказала Бердина. — Я даже не пытаюсь классифицировать книги пророчеств.
Ричард скрестил руки и прислонился бедром к столу.
— Кстати, о пророчествах, Натан. Сегодня в коридоре я проходил мимо старухи, которая дает предсказания.
Кэлен как раз задавалась вопросом, когда Ричард доберется до второго дитя беды.
— Она слепа?
— Да.
Натан кивнул:
— Сабелла. Я знаком с ней. Она кое-что умеет.
— По-твоему, она действительно способна предсказывать судьбу?
Натан поднял руку и на самую малость развел подушечки большого и указательного пальцев: