Ричард присел на корточки рядом с мертвым псом и провел рукой по жесткой шерсти. Даже после смерти тот продолжал злобно скалиться. Он похлопал зверя по шее, жалея, что тому пришлось умереть.
— Так этот пес сбежал от хозяина?
— Полагаю, так, магистр Рал. Мы заметили, как он мчится по коридорам, направляясь сюда. Мы пытались его изловить, но он вел себя слишком агрессивно, и нам пришлось его убить. Простите, что побеспокоили вас.
— Все в порядке, — отмахнулся Ричард. — Мы все равно собирались пойти в Сад Жизни. — Он снова провел рукой по черной шерсти собаки. — Жаль, что этот бедняга погиб.
Версия стражника звучала правдоподобно, но Кэлен подумала о предсказании женщины, которая пыталась убить ее. Эти слова звучали в голове:
Глава 26
Ричард и Кэлен в сопровождении солдат Первой Когорты шли по верхним уровням Народного Дворца. Они миновали множество пересечений коридоров, образующих рукава центрального рисунка заклинания, в форме которого был построен дворец. Эти рукава, повторяя очертания сложной формулы, питали силой Сад Жизни.
Сапоги солдат шелестели по полированному гранитному полу, и этот звук эхом отражался от больших каменных плит между черных гранитных колонн, выстроившихся вдоль широких проходов. Каждая полированная плита между колонн была пронизана разноцветными кристаллическими прожилками и представляла собой произведение искусства.
Помимо солдат, идущих позади Ричарда и Кэлен, во всех коридорах были размещены значительные силы. Эта часть дворца всегда строго охранялась и была закрыта для посетителей.
Ричард остановился перед внушительными дверями, задержав взгляд на резном изображении покатых холмов и лесов. Искусная резьба была инкрустирована золотом.
Сад Жизни создали как сдерживающее поле для любой опасной магии, которую может потребоваться высвободить. Поле также защищало тех, кто обращался с этой силой, от любого злонамеренного вмешательства. За золочеными дверями высвобождались самые опасные из заклинаний, порожденных человеческим разумом. Великолепные двери, как и многие другие предметы во дворце, служили напоминанием о красоте и важности самой жизни, когда дело касалось потенциально смертоносных вещей.
Сад также послужил краеугольным камнем значительных событий в жизни Ричарда. Он оказался в этом саду в самый худший момент своей жизни, который в итоге стал одним из его величайших триумфов.
Кэлен мягко положила руку ему на спину, и Ричард понял, что она уловила его мысли.
Он потянул на себя одну из массивных створок. Стражники заняли свои посты по обоим концам коридора, и Ричард с Кэлен вдвоем вошли в Сад Жизни.
Их тут же окутал пьянящий аромат цветов, которые пышными рядами росли вдоль извилистой дорожки, ведущей к центру сада. За цветами находилась уютная невысокая роща, позади которой была увитая лозой каменная ограда. За этой стеной, в центре огромного помещения, был почти круглый участок травы. Зелень была прорезана клином белого камня, на котором на двух невысоких резных столбцах лежала гранитная плита.
Высокий стеклянный потолок днем пропускал в сад солнечный свет, а ночью открывал вид на звезды, которые всегда заставляли Ричарда чувствовать себя незначительным и одиноким. Однако этой ночью сквозь стеклянный поток ничего нельзя было разглядеть. Ричард видел лишь толстое снежное одеяло, покрывавшее стекло. Во вспышках молний удалось рассмотреть, что местами слой снега почти полностью сдуло ветром, но на подветренном склоне крыши снега было так много, что даже свет молний не мог пробиться через него. Прерывистые раскаты грома разносились по комнате, сотрясая землю под ногами.
Ричард зажег несколько факелов, расставленных вокруг островка травы, и сел рядом с Кэлен на низкую каменную ограду рощи. Вместе они смотрели на открытое место, словно то было обычной лужайкой.
Когда Ричард взял Кэлен за руку, она вздрогнула.
— Что случилось?
Она подняла руку и взглянула на запястье.
— Просто немного больно. Пустяки.
Он увидел, что царапины на тыльной стороне руки опухли и стали ярко-красными. Царапины на его руке тоже были красными, но не настолько.
За пальцы Ричард развернул руку Кэлен, чтобы осмотреть ее в свете факелов.
— Стало хуже.
Она высвободила руку:
— Скоро станет лучше. — Кэлен потерла руки от холода и сменила тему. — Я не чувствую, чтобы кто-то за нами наблюдал. А ты?
Ричард прислушался к мягкому шипению факелов и осмотрел огромное помещение.
— Я тоже.
Он заметил, что Кэлен была сонной и едва держала глаза открытыми. Напряжение от ощущения слежки не только заставляло бодрствовать, но и отравляло короткие минуты сна. Ричард обнял ее и прижал к себе. Кэлен приникла к нему и положила голову на его плечо.
Ричард думал о том, что нужно расстелить одеяла и поспать. Ему нравилось находиться среди деревьев. Они напоминали о временах, когда он спал под открытым небом, напоминали о лесах Хартленда и первой встрече с Кэлен.