— Разве что нижнее помещение тоже находится внутри сдерживающего поля, — размышляла она вслух, — или когда-то было так.
Ричард подобрался чуть ближе. Остальная часть пола, опиравшаяся на систему арок, казалась устойчивой.
— Ступеньки, возможно, когда-то вели в Сад Жизни, но они заканчиваются площадкой. Видишь, вон там? Они больше не ведут наверх. Я хочу туда спуститься.
Кэлен покачала головой:
— Площадка слишком низко, чтобы допрыгнуть.
Ричард встал и осветил помещение факелом.
— Там есть сарай, — указал он, — в котором садовники хранят свой инвентарь. Эти деревья подрезают, чтобы они не разрастались, поэтому там должна быть лестница.
Открыв дверь сарая, Ричард действительно обнаружил деревянную лестницу. Он передал факел Кэлен. Лестница была тяжелой, но он смог отнести ее в одиночку.
Добравшись до дыры, Ричард спустил лестницу и упер нижний конец в площадку. Лестница торчала из дыры как раз настолько, чтобы можно было удобно схватиться. Ричард посмотрел наверх через неровный пролом в стеклянной крыше. Снежинки еще падали вниз, но ветер стал тише, и через разрывы в облаках проглядывали звезды. Буря была на исходе.
— Лучше подожди здесь, — сказал он, начиная спускаться.
— Конечно, так я и послушалась, — ответила она.
— Дождись хотя бы, пока я спущусь на площадку и проверю, крепкие ли ступени.
Кэлен нехотя согласилась. Она стояла у края дыры, поставив ногу на разломанную каменную глыбу, держала в руке факел и глядела, как Ричард спускается по лестнице. Когда он посмотрел на нее, смещенные гранитные блоки на краю разлома напомнили ему ряд кривых зубов. Он почувствовал себя в глотке каменного монстра.
Ричард сошел с лестницы, и пространство вокруг осветилось жутким зеленоватым светом, исходящим из сферы, установленной на железной подставке неподалеку. Ричард уже видел подобные древние устройства — их использовали для освещения в некоторых областях Народного Дворца, в недрах Замка Волшебника, а также в других местах. Обычные на вид стеклянные шары содержали древнюю магию, поэтому светились при приближении одаренного.
Когда он снял тяжелую стеклянную сферу с кронштейна, ее свет стал теплее.
Кэлен спустилась с лестницы.
— Нам хотя бы не придется нести факел.
— Да, не придется, — сказал Ричард, вглядываясь в темноту. — Но все же странно.
— Что?
Он убрал с дороги паутину:
— Я ожидал, что тут окажется комната или проход в какую-то часть дворца, но, похоже, никто не был здесь уже тысячу лет. Может, дольше.
Кэлен оглядела стены с толстым слоем серой пыли:
— Намного дольше.
Ричард начал спускаться по ступеням, осторожно обходя упавшие камни и засыпанные землей и песком обширные участки. Кэлен шла следом, положив руку ему на плечо и обходя обломки.
Внизу длинного лестничного пролета оказалась дорожка, ведущая по внешнему краю помещения. Стены были сложены из гранитных блоков, а высокие арки образовывали сводчатый потолок, поддерживавший центральную часть Сада Жизни. Темные камни, грязные и обветшалые, выглядели древними. Ричард подумал, что это место не видело света на протяжении тысячелетий.
В центре вместо плоского пола был купол с толстыми каменными ребрами, пространство между которыми было заполнено простыми каменными блоками. Купол пришлось обходить по дорожке вдоль стены. Сверху он был усыпан обломками, но бо́льшая часть камней соскользнула вниз, образовав вокруг кольцо и перегородив путь. Ричард пробирался вдоль стены, перелезая через завалы, а Кэлен решила преодолеть препятствие с другой стороны.
Казалось, у помещения не было какого-то особого назначения; возможно, оно служило для осмотра конструкций. Во дворце имелись подобные помещения для осмотра фундаментов, скрытых частей несущих колонн, соединений и перекрытий, поэтому Ричард не нашел в этом ничего удивительного.
Но если это так, то почему комната была отделена от Сада Жизни? Кажется, ступени над площадкой, на которой располагалась приставная лестница, были разобраны. Эта часть пола сада рухнула, лишив их возможности узнать, был ли когда-нибудь доступ из этого помещения в Сад Жизни. Ричард предположил, что это просто запечатанный строительный проход.
— Сюда, — окликнула Кэлен. — Здесь в углу винтовая лестница, которая ведет вниз.
Глава 28
Ричард, держа перед собой световую сферу, спускался по спирали ступеней, имевших форму клина. У лестницы отсутствовали перила, и коварный спуск во тьму осложнялся завалами песка и грунта из Сада Жизни. Ричарду время от времени приходилось останавливаться и сапогом сдвигать грязь и обломки, расчищая место для следующего шага.
Узкая шахта винтовой лестницы вывела в темное, мертвенно-тихое помещение. Света сферы в руках Ричарда едва хватало, чтобы разглядеть каменные блоки, из которых были сложены стены простой, невзрачной комнаты. Ричард не заметил ни дверей, ни проемов. Помещение было пустым, за исключением какой-то каменной глыбы посередине.
— И что это за место, скажите на милость? — спросила Кэлен.
— Не знаю, — покачал головой Ричард, осматриваясь. — Тут ничего особенного. Может, это просто старая кладовая.