A battle-machine was agile and well-armed, and although its destruction certainly killed its driver, the legged ground vehicles were easier targets because the driver was not enclosed above. | Боевая машина проворна и как нельзя лучше вооружена, и пусть даже, подорвав ее, мы тем самым наверняка убиваем водителя, - не легче ли истреблять приземистые многоногие экипажи, где монстров сверху не защищает броня? |
So it was that we agreed to concentrate on the smaller vehicles. | Вот почему мы решили сосредоточить внимание на более мелких целях. |
That afternoon was one of almost unqualified success. | Тот день оказался днем непревзойденного успеха. |
Only once did we fail to kill a Martian with our first strike and that was when I, in my haste, neglected to pull the pin from the grenade. | Один лишь раз нам не удалось убить марсианина с первого же захода, и то потому, что я впопыхах забыл выдернуть чеку. |
However, on our second pass the monster was effectively and spectacularly destroyed. | Зато со второй попытки чудовище было казнено решительно и эффектно. |
When we returned to Reynolds House in the evening, we had accounted for a total of eleven of the Martian brutes. | Вечером, когда мы наконец вознамерились вернуться в дом сэра Рейнольдса, на нашем боевом счету значилось не много не мало одиннадцать ненавистных тварей. |
This, if our estimate that each projectile carried five monsters was correct, accounted for more than one-fifth of their total army! | Если наши догадки верны и с каждым снарядом на Землю прибыло пять чудовищ, значит, мы разделались более чем с пятой частью всей армады! |
It was with considerable optimism that we retired to bed that night. | Мы отошли ко сну, преисполненные оптимизма, а наутро погрузили в машину пространства новый запас снарядов и опять ринулись в бой. |
The following day we loaded our Space Machine with more grenades, and set off again. | К своему немалому удивлению, мы обнаружили, что марсиане извлекли из наших вчерашних действий определенный урок. |
To our consternation we discovered that the Martians had learned by our ventures of the day before. | Теперь многоногие экипажи передвигались не иначе как в сопровождении треножника. |
Now no legged ground vehicle moved unless it was accompanied by a battle-machine, but so assured of our impregnability were we that we resolved that this presented us with two targets instead of one! | Но мы уже настолько уверовали в свой боевой опыт и собственную неуязвимость, что решили: пусть так, у нас отныне в каждой атаке появятся две цели вместо одной! |
Accordingly, we prepared our attack with great precision, swooped down from above, and were rewarded with the sight of the battle-machine being blown to smithereens! | Мы не только не отказалась от нападения, но, напротив, подготовили его с величайшей тщательностью, устремились с высоты в пике, как сокол на дичь и были вознаграждены тем, что боевая машина разлетелась вдребезги. |
From there, it was but a simple task to chase and destroy the legged ground vehicle. | А уж догнать и уничтожить многоногий наземный экипаж было проще простого. |