Карли Бет подняла с земли пакет и гипсовую голову, укрепив ее на палке. И уверенно направилась к ярко освещенному дому, в окне которого был выставлен плакат: «Счастливого Хэллоуина!»
Поверила ли Сабрина, что это была шутка? — думала Карли Бет, поднимая пакет и нажимая на кнопку звонка.
Боже, что со мной происходит?
И почему я вдруг впала в такую ярость? Почему набросилась на лучшую подругу?
В дверях появились белокурые детишки — мальчик и девочка. За их спинами замаячила женщина — их мать.
— Сладость или пакость! — в унисон крикнули Карли Бет и Сабрина.
— Ой, какая жуткая маска! — сказала женщина двум малышам и улыбнулась Карли Бет.
— А ты кто? — спросил маленький мальчик Сабрину. — Кошка?
Сабрина мяукнула:
— Женщина-Кошка!
— А та мне не нравится, — пожаловалась девочка. — Она очень страшная.
— Это всего лишь потешная маска, — успокоила дочку мама.
— Но она страшная. Я боюсь! — не унималась девочка.
Карли Бет подалась вперед и приблизила к ней свое безобразное лицо:
Девочка взвизгнула и исчезла в доме. Ее брат так и стоял, вытаращив на Карли Бет глаза. Женщина поспешно кинула в их сумки конфеты.
— Разве можно так пугать? Ей теперь будут сниться кошмары.
Вместо того, чтобы извиниться, Карли Бет повернулась к мальчику.
— Я тебя тоже съем! — прорычала она.
— Эй! Хватит! — замахала руками женщина.
Карли Бет засмеялась страшным смехом, спрыгнула с крыльца и припустила вниз по лужайке.
— Зачем ты так? — спросила Сабрина, когда они перебежали через дорогу. — Зачем ты так напугала детей?
— Это все маска, — ответила Карли Бет. Она сказала это вроде бы в шутку. Но внезапно ей стало как-то не по себе.
Они обошли несколько домов. Карли Бет молчала и держалась позади, предоставляя Сабрине говорить с хозяевами. В одном доме мужчина средних лет в рваном синем свитере сделал вид, что испугался маски Карли Бет. Его жена предложила девочкам зайти в дом, чтобы показать их замечательные костюмы ее матери-старушке.
Карли Бет недовольно зарычала, но все же пошла за Сабриной. Старушка бессмысленным взглядом взирала на них из своего инвалидного кресла. Карли Бет зарычала уже на нее, но старушка не прореагировала.
Когда они выходили, мужчина в рваном свитере протянул им по зеленому яблоку. Карли Бет дошла с Сабриной до тротуара, после чего повернулась и с размаху метнула яблоко в сторону дома. Оно звучно ударилось о деревянную дранку у передней двери.
— Терпеть не могу получать яблоки на Хэллоуин! — объявила Карли Бет. — Особенно зеленые!
— Карли Бет… ты меня пугаешь! — воскликнула Сабрина, с неодобрением глядя на подругу. — Это на тебя совсем не похоже!
— А ну давай сюда, — велела она и выхватила яблоко из мешка Сабрины.
— Эй, прекрати! — возмутилась Сабрина.
Но Карли Бет размахнулась и запустила ее яблоком в дом. Оно с гулким звуком ударилось о водосточную трубу.
— Это что еще такое? — закричал мужчина в порванном свитере, выглянув за дверь.
— Бежим! — завопила Карли Бет.
Девочки со всех ног побежали прочь. Они бежали, не останавливаясь, пока дом не скрылся из виду.
Сабрина схватилась за плечо Карли Бет, пытаясь отдышаться.
— Ты взбесилась! — воскликнула она. — Ты и впрямь сумасшедшая!
— А ты не знала? — весело бросила Карли Бет.
Обе покатились со смеху.
Карли Бет озиралась, высматривая Чака и Стива. Но их нигде не было видно.
В квартале, где они оказались, дома были поменьше и ближе теснились друг к другу.
— Давай разойдемся, — предложила Карли Бет, опираясь на свою палку. — Так мы заработаем больше сладостей.
Сабрина нахмурилась и посмотрела на подругу с подозрением.
— Карли Бет, ты же не любишь сладости! — сказала она.
Но Карли Бет уже бежала по дорожке к первому дому, а ее гипсовая голова неистово раскачивалась из стороны в сторону.
Это моя ночь, подумала Карли Бет, принимая конфеты от улыбающейся хозяйки дома.
Ее подстегивало возбуждение. И некое странное чувство, которого она не могла описать. Голод?..
Спустя несколько минут, чувствуя, что сумка стала совсем тяжелой, она достигла конца квартала. Помедлила на углу, соображая, куда лучше направиться. Перейти на другую сторону или обойти следующий квартал?
Стало еще темнее. Луна снова скрылась за облаками. Фонари не светили, наверное, перегорели лампочки.
Напротив, через дорогу, четверка малышей, хихикая, направлялась к дому с горящим на крыльце фонарем.
Карли Бет отшатнулась в темноту. Она услышала голоса. Мальчишеские голоса.
Чак и Стив?
Нет. Голоса незнакомые. Ребята спорили, куда лучше пойти выпрашивать сладости. Один настаивал на том, чтобы идти дальше, а другой канючил и звал товарища домой.