Читаем Мастер и Маргарита полностью

мужу? Нет, нет, и я решила уйти за город слушать соловьев.and listen to the nightingales.'
- Как за город? - спросил растерявшийся Иуда, - одна?'How, out of town?' the bewildered Judas asked. 'Alone?'
- Конечно, одна, - ответила Низа.'Of course, alone,' answered Niza.
- Позволь мне сопровождать тебя, -задыхаясь, попросил Иуда. Мысли его помутились, он забыл про все на свете и смотрел молящими глазами в голубые, а теперь казавшиеся черными глаза Низы.'Let me accompany you,' Judas asked breathlessly. His mind clouded, he forgot everything in the world and looked with imploring eyes into the blue eyes of Niza, which now seemed black.
Низа ничего не ответила и прибавила шагу.Niza said nothing and quickened her pace.
- Что же ты молчишь, Низа? - жалобно спросил Иуда, ровняя по ней свой шаг.'Why are you silent, Niza?' Judas said pitifully, adjusting his pace to hers.
- А мне не будет скучно с тобой? - вдруг спросила Низа и остановилась. Тут мысли Иуды совсем смешались.Won't I be bored with you?' Niza suddenly asked and stopped. Here Judas's thoughts became totally confused.
- Ну, хорошо, - смягчилась наконец Низа, -пойдем.Well, all right,' Niza finally softened, 'come along.'
- А куда, куда?'But where, where?'
- Погоди... зайдем в этот дворик и условимся, а то я боюсь, что кто-нибудь из знакомых увидит меня и потом скажут, что я была с любовником на улице."Wait ... let's go into this yard and arrange it, otherwise I'm afraid some acquaintance will see me and then they'll tell my husband I was out with my lover.'
И тут на базаре не стало Низы и Иуды. Они шептались в подворотне какого-то двора.And here Niza and Judas were no longer in the bazaar, they were whispering under the gateway of some yard.
- Иди в масличное имение, - шептала Низа, натягивая покрывало на глаза и отворачиваясь он какого-то человека, который с ведром входил в подворотню, - в Гефсиманию, за Кедрон, понял?'Go to the olive estate,' Niza whispered, pulling the veil over her eyes and turning away from a man who was coming through the gateway with a bucket, 'to Gethsemane, beyond the Kedron, understand?'
- Да, да, да.'Yes, yes, yes . . .'
- Я пойду вперед, - продолжала Низа, - но ты не иди по моим пятам, а отделись от меня. Я уйду вперед... Когда перейдешь поток... ты знаешь, где грот?'I'll go ahead,' Niza continued, 'but don't follow on my heels. Keep separate from me. I'll go ahead ... When you cross the stream ... you know where the grotto is?'
- Знаю, знаю...'I know, I know . . .'
- Пройдешь мимо масличного жома вверх и поворачивай к гроту. Я буду там. Но только не смей идти сейчас же за мной, имей терпение, подожди здесь. - И с этими словами Низа вышла из подворотни, как будто и не говорила с Иудой.'Go up past the olive press and turn to the grotto. I'll be there. Only don't you dare come after me at once, be patient, wait here,' and with these words Niza walked out the gateway as though she had never spoken with Judas.
Перейти на страницу:

Похожие книги