Читаем Мастер и Маргарита полностью

для того, чтобы позаботиться об этом негодяе! Да, забыл вас спросить, -прокуратор потер лоб, - как же они ухитрились подбросить деньги Каифе?forehead, how did they manage to foist the money on Kaifa?'
- Видите ли, прокуратор... Это не особенно сложно. Мстители прошли в тылу дворца Каифы, там, где переулок господствует над задним двором. Они перебросили пакет через забор.'You see. Procurator ... that is not especially complicated. The avengers came from behind Kaifa's palace, where the lane is higher than the yard. They threw the packet over the fence.'
- С запиской?‘With a note?'
- Да, точно так, как вы и предполагали, прокуратор. Да, впрочем, - тут Афраний сорвал печать с пакета и показал его внутренность Пилату.'Yes, exactly as you suspected, Procurator. Yes, although ...' Here Aphranius tore the seal off the packet and showed its contents to Pilate.
- То, помилуйте, что вы делаете, Афраний, ведь печати-то, наверное, храмовые!'Good heavens, what are you doing, Aphranius, those must be temple seals!'
- Прокуратору не стоит беспокоить себя этим вопросом, - ответил Афраний, закрывая пакет.‘The procurator needn't trouble himself with that question,' Aphranius replied, closing the packet.
- Неужели все печати есть у вас? -рассмеявшись, спросил Пилат.'Can it be that you have all the seals?' Pilate asked, laughing.
- Иначе быть не может, прокуратор, - без всякого смеха, очень сурово ответил Афраний.'It couldn't be otherwise. Procurator,' Aphranius replied very sternly, not laughing at all.
- Воображаю, что было у Каифы!'I can imagine the effect at Kaifa's!'
- Да, прокуратор, это вызвало очень большое волнение. Меня они приглашали немедленно.'Yes, Procurator, it caused great agitation. They summoned me immediately.'
Даже в полутьме было видно, как сверкают глаза Пилата.Even in the semi-darkness one could see how Pilate's eyes flashed.
- Это интересно, интересно...'That's interesting, interesting ...'
- Осмеливаюсь возразить, прокуратор, это не было интересно. Скучнейшее и утомительнейшее дело. На мой вопрос, не выплачивались ли кому деньги во дворце Каифы, мне сказали категорически, что этого не было.'I venture to disagree. Procurator, it was not interesting. A most boring and tiresome business. To my question whether anyone had been paid money in Kaifa's palace, I was told categorically that there had been nothing of the sort.'
- Ах так? Ну, что же, не выплачивались, стало быть, не выплачивались. Тем труднее будет найти убийц.'Ah, yes? Well, so, if no one was paid, no one was paid. It will be that much harder to find the killers.'
- Совершенно верно, прокуратор.'Absolutely right. Procurator.'
- Да, Афраний, вот что мне внезапно пришло в голову: не покончил ли он сам с'It suddenly occurs to me, Aphranius: might he not have killed himself?"
Перейти на страницу:

Похожие книги