Читаем Мастер и Маргарита полностью

собой?
- О нет, прокуратор, - даже откинувшись от удивления в кресле, ответил Афраний, -простите меня, но это совершенно невероятно!'Oh, no. Procurator,' Aphranius replied, even leaning back in his chair from astonishment, 'excuse me, but that is entirely unlikely!'
- Ах, в этом городе все вероятно! Я готов спорить, что через самое короткое время слухи об этом поползут по всему городу.'Ah, everything is likely in this city. I'm ready to bet that in a very short time rumours of it will spread all over the city.'
Тут Афраний метнул в прокуратора свой взгляд, подумал и ответил:Here Aphranius again darted his look at the procurator, thought for a moment, and replied:
- Это может быть, прокуратор.'That may be, Procurator.'
Прокуратор, видимо, все не мог расстаться с этим вопросом об убийстве человека из Кириафа, хотя и так уж все было ясно, и сказал даже с некоторой мечтательностью:The procurator was obviously still unable to part with this question of the killing of the man from Kiriath, though everything was already clear, and he said even with a sort of reverie:
- А я желал бы видеть, как они убивали его.'But I'd like to have seen how they killed him.'
- Убит он с чрезвычайным искусством, прокуратор, - ответил Афраний, с некоторой иронией поглядывая на прокуратора.'He was killed with great art. Procurator,' Aphranius replied, glancing somewhat ironically at the procurator.
- Откуда же вы это-то знаете?'How do you know that?'
- Благоволите обратить внимание на мешок, прокуратор, - ответил Афраний, - я вам ручаюсь за то, что кровь Иуды хлынула волной. Мне приходилось видеть убитых, прокуратор, на своем веку!'Kindly pay attention to the bag. Procurator,' Aphranius replied. 'I guarantee you that Judas's blood gushed out in a stream. I've seen murdered people in my time. Procurator.'
- Так что он, конечно, не встанет?'So, of course, he won't rise?'
- Нет, прокуратор, он встанет, - ответил, улыбаясь философски, Афраний, - когда труба мессии, которого здесь ожидают, прозвучит над ним. Но ранее он не встанет!'No, Procurator, he will rise,' replied Aphranius, smiling philosophically, 'when the trumpet of the messiah they're expecting here sounds -over him. But before then he won't rise.'
- Довольно, Афраний. Этот вопрос ясен. Перейдем к погребению.'Enough, Aphranius, the question is clear. Let's go on to the burial.'
- Казненные погребены, прокуратор.‘The executed men have been buried. Procurator.'
- О Афраний, отдать вас под суд было бы преступлением. Вы достойны найвышшей награды. Как было?'Oh, Aphranius, it would be a crime to try you. You're deserving of the highest reward. How was it?'
Афраний начал рассказывать и рассказал, что в то время, как он занимался делом Иуды, команда тайной стражи, руководимая его помощником, достигла холма, когдаAphranius began to tell about it: while he himself was occupied with Judas's affair, a detachment of the secret guard, under the direction of his assistant, arrived at the hill as
Перейти на страницу:

Похожие книги