Читаем Мастер шейков и «Маргариты». Коктейли для запойных читателей полностью

Ликер, лимонный сок и сахарный песок соединяем в шейкере со льдом, хорошо взбалтываем. Процеживаем через стрейнер в стакан рокс. Плюс очко тем, кто уговорит свою подружку – или дружка! – нарядиться в костюм сестры/брата милосердия.

Сто порций пива от одиночества

СТО ЛЕТ ОДИНОЧЕСТВА (1967)

ГАБРИЭЛЬ ГАРСИА МАРКЕС

Выдающийся роман мэтра латиноамериканской прозы прослеживает становление захолустного колумбийского городишки через извилистые судьбы нескольких поколений семейства Буэндиа со всеми их драмами, триумфами и потерями. Налегая на символизм, Гарсиа Маркес, как искусный ткач, чередует желтые и золотые нити, вплетая горести и радости в историю неизбежного упадка некогда крепкого рода. Позаимствуем же у Маркеса его палитру и замиксуем знаменитое на всю Южную Америку пиво Cusqueña (произносится «Кускенья») – истинное «золото инков» – с радостно-игристым лимонадом. Результат сообщает организму легкость столь необыкновенную, что вы сами не заметите, как зальете свое одиночество сотней порций – а уж прибавят они вам достоинства или убавят…


90 мл газированного лимонада (например, 7UP);

240 мл светлого пива (например, Cusqueña или Corona);

2 дэша биттера «Ангостура».


Лимонад наливаем в охлажденный пинтовый бокал. Заполняем до краев пивом, спрыскиваем «Ангостурой». А теперь усаживаемся поудобнее и готовимся взлетать и падать на качелях жизни… заготовив второй коктейль, конечно же.


Рыжий Цезарь

ЮЛИЙ ЦЕЗАРЬ (ОК. 1599)

УИЛЬЯМ ШЕКСПИР

Друзья, сограждане[6], старшекурсники – кому нужны враги, когда тут такое окружение?! Шекспировская пьеса «Юлий Цезарь» не что иное, на наш вкус, как определение понятия «вероломство»: главный персонаж восходит на вершину власти, что побуждает его ближайших сподвижников замыслить убийственный заговор. Юлий Цезарь, хоть он и первое лицо пьесы, появляется в считаных сценах, а подлинный двигатель сюжета здесь Марк Брут, доказывающий своим примером, что и второстепенный персонаж иной раз способен вывезти на себе представление. Давайте же плеснем в старомодное утреннее питье немного свежего молока, и, поверьте нам на слово (нет, правда, нам можно верить), результат получится просто убийственный.


90 мл апельсинового сока;

60 мл молока;

50 мл светлого рома;

1 чайная ложка (5 г) сахара;

¼ чайной ложки (1,25 г) ванили.


Попросите своего заклятого друга загрузить в блендер все ингредиенты с пригоршней льда. А вот запускать агрегат лучше самому, и только когда этот тип уберет от корпуса свои щупальцы. Готовый напиток подаем в стакане коллинз.


По вину звонит колокол

ПО КОМ ЗВОНИТ КОЛОКОЛ (1940)

ЭРНЕСТ ХЕМИНГУЭЙ

Тут выпивка прямо-таки необходима: Хемингуэй, как все подмечающий журналист, изображает войну во всей ее жестокости и неприглядности. Американец Роберт Джордан участвует в гражданской войне в Испании на стороне республиканцев; он заброшен к партизанам с заданием взорвать мост в тылу франкистов. Хемингуэй, судя по лексике, будто переводит историю с испанского, умудряясь при этом выдерживать рваный репортажный стиль, который при внешней простоте крепко берет за душу (не пропустите и потрясающей силы любовную сцену в середине). Столь же неотразим и наш коктейль с испанским хересом в главной роли – ручаемся, вам захочется повторить! Попробуйте и убедитесь, что с ним вы наводите мостов больше, чем сжигаете.


60 мл шерри (он же херес);

30 мл сладкого вермута;

2 дэша биттера «Пишо».


Херес и вермут соединяем в стакане рокс со льдом. Хорошенько мешаем, спрыскиваем биттером. Предлагаем нашему давнему сопернику в знак примирения – а в доказательство, что напиток не отравлен, первыми отведаем из его кубка.

Сайлес Марнье

САЙЛЕС МАРНЕР (1861)

ДЖОРДЖ ЭЛИОТ

Ну и дела, этот малый пишет совершенно по-женски! Вообще-то все объяснимо: под псевдонимом Джордж Элиот скрывалась Мэри Энн Эванс. Ее сельский роман «Сайлес Марнер» рассказывает о человеке, с которым дурно обошлись в его приходе, – и тут сюжет перекликается с личным разочарованием автора в религии. Беднягу героя вынуждают покинуть родной город по ложному обвинению в краже церковных денег, и лишь после этого Сайлес Марнер открывает, в чем его истинное богатство: он находит себя в отцовстве. Почитаемый как меткая критика богослужебной практики и жизненного уклада Англии, роман «Сайлес Марнер» вдохновляет нас на создание напитка с легкой горчинкой и проблесками золотых искорок (какова, в сущности, и человеческая жизнь):


30 мл коричного шнапса «Голдшлягер» (Goldschläger);

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Культура

Скандинавские мифы: от Тора и Локи до Толкина и «Игры престолов»
Скандинавские мифы: от Тора и Локи до Толкина и «Игры престолов»

Захватывающее знакомство с ярким, жестоким и шумным миром скандинавских мифов и их наследием — от Толкина до «Игры престолов».В скандинавских мифах представлены печально известные боги викингов — от могущественного Асира во главе с Эинном и таинственного Ванира до Тора и мифологического космоса, в котором они обитают. Отрывки из легенд оживляют этот мир мифов — от сотворения мира до Рагнарока, предсказанного конца света от армии монстров и Локи, и всего, что находится между ними: полные проблем отношения между богами и великанами, неудачные приключения человеческих героев и героинь, их семейные распри, месть, браки и убийства, взаимодействие между богами и смертными.Фотографии и рисунки показывают ряд норвежских мест, объектов и персонажей — от захоронений кораблей викингов до драконов на камнях с руками.Профессор Кэролин Ларрингтон рассказывает о происхождении скандинавских мифов в дохристианской Скандинавии и Исландии и их выживании в археологических артефактах и ​​письменных источниках — от древнескандинавских саг и стихов до менее одобряющих описаний средневековых христианских писателей. Она прослеживает их влияние в творчестве Вагнера, Уильяма Морриса и Дж. Р. Р. Толкина, и даже в «Игре престолов» в воскресении «Фимбулветра», или «Могучей зиме».

Кэролайн Ларрингтон

Культурология

Похожие книги