Под бурею судеб, унылый, часто я,Скучая тягостной неволей бытия,Нести ярмо мое утрачивая силу,Гляжу с отрадою на близкую могилу,Приветствую ее, покой ее люблю,И цепи отряхнуть я сам себя молю.Но вскоре мнимая решимость позабыта,И томной слабости душа моя открыта:Страшна могила мне; и ближние, друзья,Мое грядущее, и молодость моя,И обещания в груди сокрытой музы —Всё обольстительно скрепляет жизни узы,И далеко ищу, как жребий мой ни строг,Я жить и бедствовать услужливый предлог.<1828>
Д. В. Веневитинов
Джеймс Макферсон
170. Песнь Кольмы
Ужасна ночь, а я однаЗдесь на вершине одинокой.Вокруг меня стихий война.В ущелиях горы высокойЯ слышу ветра свист глухой.Здесь по скалам с горы крутойСтремится вниз поток ревучий;Ужасно над моей главойГремит перун, несутся тучи.Куда бежать? где милый мой?Увы, под бурею ночноюЯ без убежища, одна!Блесни на высоте, луна,Восстань, явися над горою!Быть может, благодатный светМеня к Сальгару приведет.Он, верно, ловлей изнуренный,Своими псами окруженный,В дубраве иль в степи глухой,Сложивши с плеч свой лук могучийС опущенною тетивойИ презирая гром и тучи,Ему знакомый бури вой,Лежит на мураве сырой;Иль ждет он на горе пустынной,Доколе не наступит деньИ не рассеет ночи длинной.Ужасней гром; ужасней тень;Сильнее ветра завыванье;Сильнее волн седых плесканье, —И гласа друга не слыхать!О верный друг! Сальгар мой милый!Где ты? ах, долго ль мне унылойСреди пустыни сей страдать?Вот дуб, поток, о брег дробимый,Где ты клялся до ночи быть —И для тебя мой кров родимыйИ брат любезный мной забыт.Семейства наши знают мщенье,Они враги между собой —Мы не враги, Сальгар, с тобой.Умолкни, ветр, хоть на мгновенье!Остановись, поток седой!Быть может, что любовник мойУслышит голос, им любимый!Сальгар! тебя здесь Кольма ждет;Здесь дуб, поток, о брег дробимый;Здесь всё, — лишь милого здесь нет.1822