Читаем Мастера русского стихотворного перевода. Том 1 полностью

Мне мил и старец в пляскеИ юноша плясун;Но если старец пляшет —В нем волосы лишь стары,А мыслями он юн.

282. Пир

Дайте лиру мне ГомераБез воинственной струны:Я не чествую войны.Из обрядного потираЯ желаю мирно питьИ водой напиток сладкий,По закону, разводить.Я напьюся в честь Лиэя,Запляшу и запою,Но рассудком я умерюПесню буйную мою.

283. Фракийской кобылице

Кобылица-фракиянка,Что так косо ты глядишь?Для чего, как от невежды,От меня ты прочь бежишь?Знай: легко тебе накинуЯ узду и удила,Чтоб меня по гипподромуТы послушно пронесла.Ты теперь на пастве злачнойСкачешь — вольная, покаНе нашлось тебе, дикарке,Заклятoго ездока.<1855>

Фридрих Шиллер

284. Прощание Гектора

АндромахаДля чего стремится Гектор к бою,Где Ахилл безжалостной рукою   За Патрокла грозно мстит врагам?Если Орк угрюмый нас разлучит,Кто малютку твоего научит   Дрот метать и угождать богам?ГекторСлез не лей, супруга дорогая!В поле битвы пыл свой устремляя,   Этой дланью я храню Пергам.За богов священную обительЯ паду и — родины спаситель —   Отойду к стигийским берегам.АндромахаНе греметь твоим доспехам боле;Ржавый меч твой пролежит в неволе,   И Приама оскудеет кровь;В область мрака ты сойдешь отныне,Где Коцит слезится по пустыне…   Канет в Лету Гектора любовь!ГекторВесь мой пыл, все мысли и стремленьяЯ залью волной реки забвенья,   Но не чистый пламенник любви…Чу, дикарь у стен уж кличет к бою.Дай мне меч и не томись тоскою —   Леты нет для Гектора любви.1854

Иоганн Вольфганг Гете

285. Песнь арфиста

Нет, только тот, кто знал   Свиданья жажду,Поймет, как я страдал   И как я стражду.Гляжу я вдаль… нет сил,   Тускнеет око…Ах, кто меня любил   И знал — далёко!Вся грудь горит… Кто знал   Свиданья жажду,Поймет, как я страдал   И как я стражду.1857

Генрих Гейне

286.

Ветер воет меж деревьев,Мрак ночной вокруг меня;Серой мантией окутан,Я гоню в лесу коня.Впереди меня порхаютВереницы легких сновИ несут меня на крыльяхПод давно желанный кров.Лают псы; встречают слугиУ крыльца с огнем меня;Я по лестнице взбегаю,Шумно шпорами звеня.Освещен покой знакомый, —Как уютен он и тих, —И она, моя царица,Уж в объятиях моих.Ветер воет меж деревьев,Шепчут вкруг меня листы:«Сны твои, ездок безумный,Так же глупы, как и ты».1858

287.

Рано утром я гадаю:Будешь ты иль нет?Грустно голову склоняюВечером в ответ.Ночью, слабый, изнуренный,Я не сплю с тоской,И в дремоте, полусонный,Грежу день-деньской.1860

288.

Я сначала струсил, позжеДумал — этакий простак! —«Не снести мне…» Вот и снес же —Но не спрашивайте: как?1860

Андре Шенье

289. Амимона

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже