Читаем Мастера русского стихотворного перевода. Том 1 полностью

О ты, что смерти страх не раз со мной делил,Когда нас Брут водил во времена былые, —Кто наконец тебя квиритом возвратилОтеческим богам под небеса родные?Помпей, товарищ мой, первейший из друзей,С кем часто долгий день вином мы коротали,В венках, сирийский весь растративши елей,Которым волоса душистые сияли!С тобой я пережил Филиппы, при тебеБежал, бесславно щит свой покидая в страхе…В тот день и мужество низвергнулось в борьбе,И грозные бойцы в крови легли во прахе.Но средь врагов меня, в туман сокрыв густой,Испуганного, спас Меркурий быстрокрылый,Тебя ж в сражение за новою волнойОпять умчал прилив неотразимой силой.Итак, обещанный Зевесу пир устрой,И отдыха ищи для членов, утомленныхВойною долгою, под лавр склонившись мой, —Да не щади тебе бутылок обреченных.Массийской влагою разымчивой щедрейФиалы светлые наполни, и смелееИз емких раковин благоуханья лей.Кто позаботится достать плюща скорееИль мирта для венков? Кого-то изберетВенера во главу пирующего круга?Со мной теперь любой эдонец не сопьет:Так сладко буйствовать при возвращеньи друга.<1856>

Овидий

381. Элегия

Славить доспехи и войны сбирался я строгим размером,Чтоб содержанью вполне был соответствен и строй.Все были ровны стихи. Но вдруг Купидон рассмеялся,Он из второго стиха ловко похитил стопу.«Кто, злой мальчик, тебе такую дал власть над стихами?Вещий певец пиерид, не челядинец я твой.К стати ль Венере хватать доспех белокурой Минервы?Ей, белокурой, к лицу ль факела жар раздувать?Кто похвалил бы, когда б Церера владела лесами,А властелинкой полей дева с колчаном была б?Кто представит себе с копьем златовласого Феба,Марса, напротив того, с лирой богинь аонид?Много, мальчик, и так у тебя огромных владений, —Что ж, честолюбец, тебе новых успехов искать?Или всё в мире твое? Твоя Геликона долина?Может ли Феб называть даже и лиру своей?Только что первым стихом достойно я начал страницу,Тотчас же ты на втором силы ослабил мои.Нет у меня предмета, приличного легким размерам, —Отрока иль дорогой девушки в длинных кудрях».Так роптал я. Но он, колчан растворяя немедля,Выбрал, на горе мое, мне роковую стрелу.Сильным коленом согнув полумесяцем лук искривленный,«Вот же, — сказал он, — воспеть можешь ты это, певец!»Горе несчастному мне! Как метки у мальчика стрелы!Вольное сердце горит, в нем воцарилась любовь;Шестистопным стихом начну, пятистопным окончу,Битвам железным и их песням скажу я: прости!Миртом прибрежным теперь укрась золотистые кудри,Муза, и в песню вводи только одиннадцать стоп.<1863>

Генрих Гейне

382.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже