Читаем Мать. И снова ответы Матери полностью

я очень сожалею об этой неразберихе с Х. Он не раз говорил мне, что ему плохо в его подразделении и что он хочет уйти, но не желает высказывать это в лицо Y. Он хочет, чтобы это было представлено как реорганизация в Прачечной, проведенная по инициативе Матери.


Мне не нравится подобное проявление слабости, доходящее до лицемерия. Разве нет больше никого, кто мог бы присмотреть за Прачечной?

Что до замены Z в Прачечной, то если Х не будет откровенен с Y и не скажет ему сам, что хочет пойти туда работать, я не хочу, чтобы там работал X, и скажу об этом Y прямо, без всякой дипломатии, каким бы ни был результат.

Вообще-то было бы лучше найти для работы в Прачечной кого-нибудь посмелее.

Благословения.

15 января 1966 г.

Мать,

я получил Ваше разрешение напечатать в «Пуродхе» рассказы Шри Ауробиндо в пересказе на хинди (не переведенные).


Мне кажется, лучше их просто перевести. Почему ты хочешь пересказывать, а не переводить?

4 февраля 1966 г.

Мать,

причина для пересказа Шри Ауробиндо на хинди очень проста. Это честность. Мы не хотим делать вид, что способны перевести его «Баджи Прабху» или «Персей-Освободитель». Мы ни в коей мере не сможем приблизиться к оригиналу, пока, как Вы однажды мне сказали, не «достигнем уровня сознания, в котором он писал», о чем мы не можем и мечтать. Рассказы чудесны; мы передаем их своими словами и говорим, что те, кто может, должны попытаться прочесть оригинал. По этой причине Вы разрешили пересказать их в «Пуродхе». Перевод, претендующий на точность, становится очень педантичным и теряет всю свою прелесть. Все имеющиеся переводы подтверждают это.


Если рассматривать вопрос с этой точки зрения, то пусть так и будет.

С любовью и благословениями.

4 февраля 1966 г.

Мать,

я планировал опубликовать «Истории, рассказанные Шри Ауробиндо», по аналогии с тем, как мы публикуем истории из Упанишад или Махабхараты, и думал получить Ваше полное одобрение. Х изучает оригинал и пересказывает его на хинди, после чего я редактирую все в целом. Теперь я боюсь, что Вам не очень это понравилось. Публикацию трудно отменить, так как я уже объявил, что Вы ее одобрили. Что делать? Я огорчен этим.


Все в полном порядке. Можешь спокойно продолжать! Мне нравится эта идея в том виде, в котором ты ее предлагаешь.

Все зависит от того, в каком состоянии духа ты находишься, когда делаешь что-то.

Твоя позиция верна, следовательно, все хорошо.


Я читал со своими учениками прекрасные поэмы о Радхе и Кришне. Радха кажется такой живой. Современные ученые-филологи говорят, что Радха – значительно более позднее дополнение к культу Кришны. Не могли бы Вы сказать, существовала ли Радха на самом деле?


Несомненно, она жила и продолжает жить.

Любовь и благословения.

8 февраля 1966 г.

Мать,

политическая и экономическая обстановка в Индии становится все более нелепой. Спасите, пожалуйста, Индию от индийцев и сделайте нас достойными Вашей милости.


Божественная Милость прекрасна и всемогуща.

Пути Господни преисполнены восхитительным чувством юмора…

Любовь и благословения.

6 марта 1966 г.

Мать,

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать. Собрание сочинений

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
История Христианской Церкви
История Христианской Церкви

Работа известного русского историка христианской церкви давно стала классической, хотя и оставалась малоизвестной широкому кругу читателей. Ее отличает глубокое проникновение в суть исторического развития церкви со сложной и противоречивой динамикой становления догматики, структуры организации, канонических правил, литургики и таинственной практики. Автор на историческом, лингвистическом и теологическом материале раскрывает сложность и неисчерпаемость святоотеческого наследия первых десяти веков (до схизмы 1054 г.) церковной истории, когда были заложены основы церковности, определяющей жизнь христианства и в наши дни.Профессор Михаил Эммануилович Поснов (1874–1931) окончил Киевскую Духовную Академию и впоследствии поддерживал постоянные связи с университетами Запада. Он был профессором в Киеве, позже — в Софии, где читал лекции по догматике и, в особенности по церковной истории. Предлагаемая здесь книга представляет собою обобщающий труд, который он сам предполагал еще раз пересмотреть и издать. Кончина, постигшая его в Софии в 1931 г., помешала ему осуществить последнюю отделку этого труда, который в сокращенном издании появился в Софии в 1937 г.

Михаил Эммануилович Поснов

Религия, религиозная литература