Читаем Мать. Наука жить полностью

В свою очередь, первая часть воспитания, занимающаяся развитием чувственного восприятия, имеет несколько аспектов, которые, дополняя друг друга, последовательно включаются в воспитательный процесс по мере взросления ребенка; кстати, воспитание в этом направлении в действительности вообще никогда не должно прекращаться. С помощью специальной целенаправленной тренировки можно усовершенствовать деятельность органов чувств до интенсивности и точности, которые намного превосходят все обычные представления об их возможностях.

Согласно утверждениям некоторых древних традиций, человек способен развить в себе не пять, как обычно, а семь, а в отдельных случаях даже двенадцать видов чувственного восприятия. В определенные периоды истории под давлением обстоятельств отдельные людские сообщества вынуждены были прибегать к такого рода опыту, так что их представители обладали в той или иной степени какими-либо из этих дополнительных способностей – теми, развивать которые их заставляла необходимость. Таким образом, мы можем сделать вывод, что с помощью соответствующей регулярной практики каждый может повторить подобный опыт и достичь желаемых результатов, если он, конечно, действительно по-настоящему стремится к этому. В числе этих особых возможностей человека часто упоминается, например, способность расширять свое физическое сознание, то есть по желанию перемещать в пространстве свое внешнее чувственное восприятие, так что в некоторой заданной его точке, находящейся на определенном расстоянии от вас, вы можете получать впечатления, связанные со зрительными, слуховыми, вкусовыми ощущениями, с чувством обоняния и даже осязания, как если бы вы сами непосредственно находились в этой точке.

Совместно с воспитанием чувственного восприятия необходимо, по возможности, как можно раньше приступать и к следующему этапу: прививать ребенку чувство прекрасного, эстетический вкус, способность видеть и усваивать все красивое и гармоничное, а вместе с тем простое, здоровое и чистое. Ибо мы можем говорить о здоровье не только в физическом, но и в психологическом отношении, то есть о красоте и гармонии телосложения и телодвижений наравне с красотой и гармонией чувств и ощущений. По мере созревания умственных способностей ребенка, роста его способности к усвоению подобного рода вещей, сила и острота чувственного восприятия (что было начальным этапом) должны дополняться художественным вкусом, чувством изящного, которые следует прививать ему далее, в ходе рассматриваемого вида воспитания. Вы должны научить его видеть, ценить и любить все подлинно прекрасное, возвышенное, здоровое и благородное как в том, что создано Природой, так и в том, что создано человеком. В этом заключается истинное эстетическое образование, которое станет впоследствии для молодого человека надежной защитой от пагубных влияний, свойственных нынешнему состоянию человеческой культуры. Дело в том, что прошедшие мировые войны вызвали у людей чрезмерное нервное потрясение, ставшее причиной определенного упадка современной цивилизации и деградации человеческого сообщества, явным признаком которой служит вульгаризация вкусов и нравов, все более и более проникающая как в частную, так и в общественную жизнь, особенно в том, что связано с ее эстетической и эмоциональной сторонами. Однако при помощи методичного, со знанием дела поставленного воспитания можно постепенно удалить из сферы чувств и эмоций ребенка все наносные элементы, негативно влияющие на формирование человеческой личности, а более определенно – все то, что отдает вульгарностью, пошлостью, грубостью. Такое воспитание окажет чрезвычайно благотворное влияние непосредственно и на сам характер ребенка. Ибо человек с действительно тонким эстетическим вкусом просто не найдет для себя возможным допустить грубость, жестокость, вульгарность в своих действиях и поступках. Подлинная изысканность вкуса, если она в самом деле присутствует у человека, если это не напускное, неизбежно влечет за собой великодушие и благородство натуры, что естественным образом отразится и на поведении человека, уберегая его от всего низменного или извращенного.

Здесь мы вполне естественно переходим к следующему аспекту воспитания витального существа, связанному непосредственно с работой над характером и его формированием в нужном направлении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература