Читаем Мать железного дракона полностью

С бабушкой духохирурги провозились довольно долго. А потом явились за мной. Меня раздели, осмотрели под урим-линзой и туммим-камнем и признали годной[58]. Вот тогда-то я наконец и узнала свое предназначение.

От моей души собирались избавиться, чтобы продлить бесплодное существованиеgrand-maman.

Ты, разумеется, знаешь, из каких пяти органов состоит душа. У смертных и феев они одинаковы, разве что у смертных нет истинного имени, а у феев – сердца. Духохирурги планировали провести шесть операций – причем две незамедлительно. Во время первой потрошили подменыша и удаляли из нее остаточный дух, не тронув лишь искру жизни. Затем пересаживали ей мою тень. Бабушкина тень к тому моменту уже совершенно истончилась, – считай, и нет совсем. Стоило мне и подменышу достаточно оправиться для третьей операции, бабушкино «я» помещали в тело-носитель. Во время четвертой операции крошечную частичку моего «я» смешивали с ее «я». После курса медикаментов и заклинаний ее «я» училось питаться моим. Во время пятой операции остаток моего «я» делали беспомощным и в течение нескольких недель по кусочку скармливали подменышу. Потом избавлялись от моего сердца и тела. И наконец, истинное имяgrand-maman пересаживали в тело, содержащее наши общие воспоминания и умения и мою абсолютно неблагую тень.

Пока мне рассказывали все это, я вопила, плевалась и билась. Но тщетно. Духохирурги уже множество раз проделывали подобное. На следующее утро я проснулась у себя в спальне без тени, окна были заколочены, а рядом с кроватью сидел молодой фей и следил за мной.

– Никакой разницы не чувствую, – сказала я.

– Тень – это как аппендикс. Можно удалить без каких-либо осложнений, – отозвался незнакомец.

Он, как и остальные духохирурги, был худым и бледным, словно альбинос, и носил молочно-белые очки, но ему недоставало профессиональной холодности. И руки очень красивые – как слоновая кость. Уже потом я узнала, что он был всего лишь подмастерьем, новичком в этом деле.

– Зачем вы здесь? – спросила я. – Сейчас же уйдите.

Подмастерье пренебрежительно взмахнул рукой:

– Моя обязанность – следить за вами, чтобы вы не попытались бежать. Так что никуда я не уйду.

– Извращенец.

– Если вам так угодно.

Звали подмастерье Дунстан. Целую неделю он следил за мной. Мы беседовали и узнавали друг друга ближе. На восьмой день я позвала его к себе в постель, и он не отказался.

Духохирурги провели четвертую операцию: подменыш начала лепетать, говорить и петь, как самый обыкновенный ребенок в ее возрасте. Девчонка отчасти обладала моими воспоминаниями и потому ощущала со мной родство. Благодаря моей тени она всегда знала, где я. Ее тянуло ко мне. То долгое знойное лето превратилось для меня во временной лабиринт, где я одновременно скрывалась от подменыша и отыскивала укромные уголки для себя и своего белокожего возлюбленного. И неизменно в центре лабиринта маячил поджидающий меня операционный стол – его установили в комнате, которая когда-то в юности служила бабушке художественной студией.

Как и надлежит всем обреченным любовникам, мы неминуемо замыслили побег. У меня имелся кое-какой доступ к семейным деньгам, а у Дунстана, единственной обязанностью которого было караулить меня, – свобода перемещения. Близилась пятая, последняя для меня операция, вызревали наши планы.

Увы, ничто не вечно, а обреченная любовь и того короче. Апогея наш роман достиг не в день перед последней операцией и не в канун его, но за три дня до того, как из меня должны были вырезать душу. Простыни пропитались по́том, на полу валялись подушки, я, нагая, сидела у туалетного столика и мазала губы бальзамом из пчелиного воска.

– Все готово, – бросила я будто невзначай, – давай сбежим на два дня раньше. К восходу будем уже далеко-далеко за горизонтом.

Встревоженный Дунстан с трудом привстал на постели.

– Нет! – воскликнул он. – Нужно подождать! Ничего не выйдет, пока мы…

– Так я и думала, – сказала я и подарила ему страстный и долгий поцелуй.

Назвать меня алхимиком было бы преувеличением. Но меня обучали составлять любовные снадобья и тому подобное (этого уменияgrand-maman тоже недоставало), так что добавить в бальзам для губ сонное зелье не составило ни малейшего труда.

Когда Дунстан заснул, я натянула одежки, а его вещи закинула в рептиляриум. Пусть этот феев сын голышом объясняет своему начальству, как я умудрилась от него сбежать! Достала из шкафа самую большую свою сумочку, где лежала вся имевшаяся у меня наличность, мои часы «Картье» и несколько мелочей, которые можно было заложить, а также смена белья и прочее (я собиралась путешествовать налегке). Потом отправилась в комнату к подменышу. Пока у девчонки моя тень, с ее помощью можно меня выследить. Этого я допустить не могла.

Долго стояла я у постели спящей и смотрела на нее. А потом растолкала:

– Просыпайся, мерзавочка. Тебе уже дали имя?

– Нет, – ответила она, протирая глаза.

Я достала из сумочки куклю и отдала ей:

– Это Эсме. Пошли, нам сегодня ночью еще шагать и шагать.

И с тех самых пор мы с ней в бегах.


Перейти на страницу:

Все книги серии Железные драконы

Хроники железных драконов
Хроники железных драконов

Майкл Суэнвик – американский писатель-фантаст, неоднократный лауреат множества литературных наград и премий («Небьюла», «Хьюго», Всемирная премия фэнтези, Мемориальные премии Теодора Старджона и Джона Кемпбелла, премии журналов «Азимов», «Локус»», «Аналог», «Science Fiction Chronicle»), создатель знаменитого цикла «Железные драконы».«Дочь железного дракона» и «Драконы Вавилона» – два знаменитых романа Суэнвика, жанровую принадлежность которых можно определить как «твердая фэнтези». Это уникальный сплав научной фантастики с тщательно и ярко прописанным фэнтезийным миром. Этот полнокровный, свирепый и прекрасный мир имеет убедительную технологическую поддержку, красивую философскую основу, он полон чудесных и жутких мест и населен удивительными существами. А еще он опасно близок к нашему, настолько, что его обитатели, в целом не отличающиеся щепетильностью в вопросах морали и нравственности, наловчились воровать у нас самое дорогое…

Майкл Суэнвик , МАЙКЛ СУЭНВИК

Фантастика / Фэнтези
Хроники железных драконов
Хроники железных драконов

Майкл Суэнвик — американский писатель-фантаст, неоднократный лауреат множества литературных наград и премий («Небьюла», «Хьюго», Всемирная премия фэнтези, Мемориальные премии Теодора Старджона и Джона Кемпбелла, премии журналов «Азимов», «Локус», «Аналог», «Science Fiction Chronicle»), создатель знаменитого цикла «Железные драконы».«Дочь железного дракона» и «Драконы Вавилона» — два знаменитых романа Суэнвика, жанровую принадлежность которых можно определить как «твердая фэнтези». Это уникальный сплав научной фантастики с тщательно и ярко прописанным фэнтезийным миром. Этот полнокровный, свирепый и прекрасный мир имеет убедительную технологическую поддержку, красивую философскую основу, он полон чудесных и жутких мест и населен удивительными существами. А еще он опасно близок к нашему, настолько, что его обитатели, в целом не отличающиеся щепетильностью в вопросах морали и нравственности, наловчились воровать у нас самое дорогое…

Майкл Суэнвик

Фэнтези
Драконы Вавилона
Драконы Вавилона

Впервые на русском — пожалуй, самый ожидаемый любителями фантастики роман нового десятилетия, триумфальное возвращение в мир культовой «Дочери железного дракона». Мастер смешения стилей и непредсказуемых зигзагов сюжета вновь разворачивает масштабное полотно, сталкивая жестоких эльфов и паровых драконов, лисиц-оборотней и политиков-популистов, вавилонских человекобыков и боевых кентавров, древние пророчества и неутолимую жажду мести. А начинается все с того, что в деревню, где живет полусмертный Вилл ле Фей, приползает дракон бомбардировочной авиации, сбитый василиском противовоздушной обороны, и объявляет себя новым властителем…(задняя сторона обложки)«Дочерью железного дракона» Майкл Суэнвик создал целый новый жанр в литературе воображения. «Драконы Вавилона» — блестящее продолжение той поистине легендарной книги. Роман этот — стилистически безупречный, идеально выстроенный с точки зрения сюжетной динамики (другими словами, затягивающий читателя с головой) — является одной из тех редчайших книг фантастического жанра, которые я могу рекомендовать без малейших оговорок.Майкл МуркокБезусловный шедевр, вершина современной фантастики.SF SiteЕсли вы уже знакомы с фэнтезийной вселенной Майкла Суэнвика, где драконы и эльфы сочетаются с паром и электричеством, то вам не терпится туда вернуться. А если еще не знакомы — приготовьтесь ловить челюсть, которая непременно отвалится от восторга. Суэнвик в буквальном смысле бесподобен…Джин ВулфТолько у Суэнвика «BMW» может припарковаться рядом с гиппогрифом, а мантикора бегать взапуски с мотоциклом так, будто нет ничего более естественного.Большинству авторов еще везет, если им удается либо овладеть красотами стиля, либо придумать новую захватывающую идею, либо ярко выписать персонажей. Суэнвик же неизменно выигрывает по всем трем пунктам одновременно.Вернор ВинджСтимпанк-фэнтези высшего сорта… вскрывает темную изнанку волшебства не хуже «Задверья» или «Зеркальной маски» Нила Геймана.StarlogЯ прощаю тебя, Майкл Суэнвик. Прощаю за то, что ты заставил меня ждать этой удивительной книги так долго. «Драконы Вавилона» как минимум не уступают «Дочери железного дракона»…Джейн ЙоленМайкл Суэнвик — один из самых изощренных фантастов своего поколения.The Washington Post Book World

Майкл Суэнвик , МАЙКЛ СУЭНВИК

Фантастика / Фэнтези / Стимпанк

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези