Читаем Материк, переставший быть легендой полностью

Сто лет назад из здания парламента в Мельбурне пропал жезл. Во время заседаний он обычно лежит на столе, перед председательствующим. Господа депутаты унесли его в веселый дом, где он служил в качестве реквизита при всяких забавах, имитировавших заседания парламента. Жезл та к и не был найден. В то время депутаты имели собственные ключи, которые позволяли им проникать в публичные дома через задние двери, скрытые от глаз общественности. Иногда оказывалось, что не хватало кворума для принятия какого-либо закона, когда каждый голос был на счету, и посылали «нарочных» либо в «Дом Боккаччо», либо к конкурентам в «Брюссель», названный завсегдатаями по имени хозяйки миссис Брюссельс. Уважаемые депутаты прерывали свои развлечения и, ворча, возвращались в зал заседаний.

Миссис Эннет Питер называет себя врачом «или, во всяком случае, тем, кто лечит». Работа тяжелая: встает рано утром и готовится к трудовому дню. Разумеется, время от времени попадаются негодяи, но она «довольна тем, что встречается с разными людьми и идет навстречу их потребностям. Просто старается сделать их счастливыми».

Ее фирма называется «Что-то невероятное» и помещается неподалеку от Луна-парка. Элегантный интерьер, стены в зеркалах и картинах с изображениями женской натуры. Там же развешены таблички с названиями кредитных карточек, признаваемых в этом учреждении. По словам миссис Питер, шестьдесят процентов клиентуры платит наличными, остальные выписывают чеки. Миссис Питер, которая всегда стремится соблюдать законы, считает, что из-за нечестной конкуренции незарегистрированных заведений она теряет многих клиентов. Дело в том, что городской совет дал ей концессию с оговоркой, что ей дается право иметь только одну «массажистку» между девятью утра и одиннадцатью вечера, и только в будни.

Эта единственная «массажистка», конечно же, она сама. Из-за огромного количества подобных заведений конкуренция очень жесткая, значит, надо предложить клиенту услуги на очень высоком уровне по доступной цене. Перечисляя цены различных услуг, она скромно добавляет: «Естественно, все это имеет отношение только к массажу. Не могу же я сказать, что есть и другие услуги». Миссис Питер тридцать четыре года, позади два неудачных замужества. Большинство ее клиентуры — женатые мужчины, которые, по ее словам, в первый визит бывают страшно подавлены. Им необходимо расслабиться, а лучшее средство для этого — массаж. У некоторых из них действительно серьезные неприятности, и ей кажется, что она в состоянии им помочь. Многие ее клиенты занимают высокие должности, но не в области политики. Те ходят куда-то еще. На ее взгляд, лучшие дни — это вторник и пятница.

«Я занялась этим потому, — рассказывает она, — что у меня не было денег. Как женщине одинокой, мне рассчитывать не на кого. Конечно, зарабатываю я неплохо, но нужно платить за газетные объявления и за уборку». На вопрос, есть ли клиенты, которые заказывают только массаж, миссис Питер деловито отвечает: «Конечно. Иногда бывает и та к».

Однако, несмотря на все сказанное, штат Виктория требует серьезного к себе отношения. Мельбурн — соперник Сиднея по экспорту. Австралийские экспортеры отличаются большой ловкостью в делах и, несмотря на высокую стоимость рабочей силы, повышающую стоимость их товаров, стремятся выйти на мировой рынок не только с одной шерстью.

Благодаря, в частности, Виктории Австралия поставляет огромное количество пшеницы. Из года в год растет экспорт хлопка, фруктов. Австралийский экспорт отличается удивительным своеобразием. Так, Австралия снабжает Рурский бассейн подшипниками качения, Америку — сковородками для приготовления оладьев, Замбию — одеждой, Шотландию — мясными консервами, Голландию — луковицами тюльпанов, Англию — некоторыми изделиями из стали, хотя сама она славится своими сталелитейными заводами. Этот список дополняют мороженые пицца и булки, которые экспортируются на Ближний Восток, мороженое — в Саудовскую Аравию.

Удачная мысль пришла в голову одному австралийцу шотландского происхождения: разводить в своем хозяйстве, расположенном в штате Виктория, раков. Он бросил в воду пустые банки из-под пива, и, как утверждает, в них поселились раки. Только за один год он послал на другой конец планеты, в Швецию, тридцать тысяч живых раков. Много раков продает в лучшие рестораны Мельбурна.

Если уж мы заговорили о чудесах австралийского экспорта, то позвольте мне сказать и об одном предположении, которое может пошатнуть наше представление о типично австралийской специфике.

Весь мир привык к тому, что наряду с кенгуру и коалой символами Австралии является бумеранг. Всегда считалось, что это уникальное открытие — единственное стоящее изобретение, сделанное аборигенами Австралии. Вместе с тем, двое эмигрантов из Америки, проживающие в Австралии, в книге «Все о бумерангах» высказали мысль, что первые деревянные снаряды, возвращающиеся к метателю, были известны еще в древнем Египте и даже в Европе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы о странах Востока

Похожие книги

Япония Нестандартный путеводитель
Япония Нестандартный путеводитель

УДК 520: 659.125.29.(036). ББК 26.89я2 (5Япо) Г61Головина К., Кожурина Е.Г61 Япония: нестандартный путеводитель. — СПб.: КАРО, 2006.-232 с.ISBN 5-89815-723-9Настоящая книга представляет собой нестандартный путеводитель по реалиям современной жизни Японии: от поиска жилья и транспорта до японских суеверий и кинематографа. Путеводитель адресован широкому кругу читателей, интересующихся японской культурой. Книга поможет каждому, кто планирует поехать в Японию, будь то путешественник, студент или бизнесмен. Путеводитель оформлен выполненными в японском стиле комиксов манга иллюстрациями, которые нарисовала Каваками Хитоми; дополнен приложением, содержащим полезные телефоны, ссылки и адреса.УДК 520: 659.125.29.(036). ББК 26.89я2 (5Япо)Головина Ксения, Кожурина Елена ЯПОНИЯ: НЕСТАНДАРТНЫЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬАвтор идеи К.В. Головина Главный редактор: доцент, канд. филолог, наук В.В. РыбинТехнический редактор И.В. ПавловРедакторы К.В. Головина, Е.В. Кожурина, И.В. ПавловКонсультант: канд. филолог, наук Аракава ЁсикоИллюстратор Каваками ХитомиДизайн обложки К.В. Головина, О.В. МироноваВёрстка В.Ф. ЛурьеИздательство «КАРО», 195279, Санкт-Петербург, шоссе Революции, д. 88.Подписано в печать 09.02.2006. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 10. Тираж 1 500 экз. Заказ №91.© Головина К., Кожурина Е., 2006 © Рыбин В., послесловие, 2006 ISBN 5-89815-723-9 © Каваками Хитоми, иллюстрации, 2006

Елена Владимировна Кожурина , Ксения Валентиновна Головина , Ксения Головина

География, путевые заметки / Публицистика / Культурология / Руководства / Справочники / Прочая научная литература / Документальное / Словари и Энциклопедии
Россия подземная. Неизвестный мир у нас под ногами
Россия подземная. Неизвестный мир у нас под ногами

Если вас манит жажда открытий, извечно присущее человеку желание ступить на берег таинственного острова, где еще никто не бывал, увидеть своими глазами следы забытых древних культур или встретить невиданных животных, — отправляйтесь в таинственный и чудесный подземный мир Центральной России.Автор этой книги, профессиональный исследователь пещер и краевед Андрей Александрович Перепелицын, собравший уникальные сведения о «Мире Подземли», утверждает, что изучен этот «параллельный» мир лишь процентов на десять. Причем пещеры Кавказа и Пиренеев, где соревнуются спортсмены-спелеологи, нередко известны гораздо лучше, чем подмосковные или приокские подземелья — истинная «терра инкогнита», ждущая первооткрывателей.Научно-популярное издание.

Андрей Александрович Перепелицын , Андрей Перепелицын

География, путевые заметки / Геология и география / Научпоп / Образование и наука / Документальное