Читаем Матрица жизни на Земле полностью

– Yes, of course (да, конечно), – соврал я… как врач.

Э. М.: В нашем Центре очень развито сводничество. Я стараюсь, чтобы наши сотрудники не «простаивали».

Четыре зоны – четыре тела

Все эти разговоры об энергии Кундалини вытащили какой-то залежавшийся и будто бы давно знакомый пласт мыслей о том, что в человеческом теле, состоящем из живота и других органов, существуют еще энергии, роль которых очень велика, так велика, что они могут не просто зажигать глаза, но и воздействовать на тело, да так воздействовать, что не придется врать… как врач.

Я задумался над этими энергиями, задумался еще, задумался еще… и вдруг шепотом сказал сам себе:

– Четыре зоны Города Богов, то есть четыре зоны Матрицы Жизни на Земле, формировали четыре тела человека, каждое из которых является представительством четырех миров – мира Времени, мира Эфира, мира Воды и мира Плотного.

– Чего? – не расслышал Юрий Иванович.

– Завтра поговорим, – ответил я и устало опустил голову.

Я уже знал, что Бог подсказал мне главное.

Глава 4

Четыре тела человека

Утром следующего дня, когда я проснулся и еще нежился в постели, мысль о четырех телах человека опять всплыла в голове. В полудреме, в которой я находился, эта мысль показалась мне естественной и логичной и даже имела утвердительный характер. Перед глазами всплыл великолепный поднебесный Город Богов – Матрица Жизни на Земле, в четырех зонах которого, как я думал, создавалось тело человека, состоящее из… четырех тел, каждое из которых несло черты четырех миров – мира Времени, мира Эфира, мира Воды и мира Плотного.


Русская матрешка


Миры Времени, Эфира и Воды невидимы и непонятны нам, но мы не можем отрицать их существования… ведь мы всего-навсего люди Плотного мира, а не Боги, которые могут охватить все миры единым взглядом! Поэтому нам, «плотным людям», поднаторевшим в разведении костров, выкапывании картошки и поглаживании сочных женских тел, остается лишь предполагать, предполагать и предполагать, романтично вскидывая голову наверх, и слегка в глубине души негодуя, что Бог не дал нам возможности хотя бы заглядывать в другие миры… из любопытства хотя бы… чтобы, хотя бы, увидеть то, что ты, слесарь Вася, состоишь не просто из мышечно-жирового туловища с мозолистыми руками, приспособленными держать зубило, а представляешь собой самую натуральную русскую матрешку из четырех составных частей, входящих друг в друга, которая в своем «четвероединстве» способна работать так совершенно, что ты, слесарь Вася, зажимая в тиски железную болванку и привычно проводя по ней напильником, даже и не предполагаешь, что твое тело есть чудо – чудо, сотворенное Богом с использованием сил четырех окружающих нас миров, чтобы ты, Вася, мог не только жикать напильником по железу и устало вытирать лоб промасленным рукавом, но и мог чувствовать вкус (водки, например), чувствовать приливы мужской силы, негодовать по поводу того, что Машка смотрит на Колю, водить глазами по газете, пытаясь что-то понять, и делать многое-многое другое, то, из чего состоит наша жизнь. Тебе, Вася, конечно же, неведомо, что ты в своем теле являешься представителем сразу четырех миров, но Бог подарил тебе только тот уровень сознания, который способен ориентироваться в Плотном Мире, да и глаза твои, Вася, видят только Плотный мир, во время жизни в котором можно, например, с удовольствием отметить в зеркале красивый крутой изгиб своей брови, который… вот… никак не хочет замечать эта самая Машка. Ты, Вася, не понимаешь того, что такой уровень сознания есть твое счастье; в противном случае ты бы совсем запутался, когда бы увидел, что твоя рука, держащая зубило, какая-то четверная, и мог бы вмазать зубилом не туда, а уж увидев четверную Машку, совсем бы охренел, не решаясь поцеловать ее в четверные губы. О, сколько загадок на свете, Вася! И главная загадка – это твое тело, Вася! О, как сложно было его создать, Вася, как сложно! Сил одного мира не хватило, пришлось привлекать силы еще трех миров… и все для того, чтобы ты, Вася, мог родиться, расти, вытирая сопли, зреть, наливаясь половой похотью, ухаживать за Машкой, тренируя перед зеркалом красивый подъем брови, и, наконец, упрямо пилить напильником железную болванку, утверждая этим самым свое предназначение на Земле.


Русская матрешка


Маша



Я открыл глаза и увидел потолок… плотный такой. Я откинул одеяло… мягкое такое. Я потрогал лежащего рядом желтого кота… теплого такого. Я сходил в туалет… холодный такой. Я попил чая… горячего такого. Я стал смотреть телевизор… тупо так.

Как жаль, что мое сознание выведено только в Плотный мир!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Бог есть: как самый знаменитый в мире атеист поменял свое мнение
Бог есть: как самый знаменитый в мире атеист поменял свое мнение

Эта книга отправляет читателя прямиком на поле битвы самых ярких интеллектуальных идей, гипотез и научных открытий, будоражащих умы всех, кто сегодня задается вопросами о существовании Бога. Самый известный в мире атеист после полувековой активной деятельности по популяризации атеизма публично признал, что пришел к вере в Бога, и его взгляды поменялись именно благодаря современной науке. В своей знаменитой книге, впервые издающейся на русском языке, Энтони Флю рассказал о долгой жизни в науке и тщательно разобрал каждый этап изменения своего мировоззрения. Эволюция взглядов Флю повергла в шок бывших единомышленников мыслителя, а вот верующим и сомневающимся она помогла и продолжает помогать осветить свой путь к истине.

Рой Абрахам Варгезе , Энтони Флю

Религия, религиозная литература