Читаем Мавританская ведьма (СИ) полностью

  «Я не это имела в виду», - ответила Лиз. Внезапно она поняла, что он может воспринять ее слова как подготовку к увольнению или, по крайней мере, как настоящий хулиган. Они были не чем иным, как выражением вашей собственной незащищенности. Черт возьми, что с ней случилось? В противном случае это был не ее способ не подобрать нужные слова!





  «Как ... как тебе нравится твоя работа. До сих пор я имею в виду Жалуйтесь, если это слишком сложно ".





  Питер поспешно покачал головой. «Это не сложно, мэм, определенно нет. Мне пришлось усерднее работать там, где я был раньше », - сказал он. Он тщетно пытался встретиться с ней взглядом. Его пальцы нервно теребили потрепанную веревку, которую он протянул через петли своих грубых рабочих брюк вместо ремня. «Ну, для этого тебе придется смириться с двумя сумасшедшими», - шутя сказала Лиз. Она внимательно наблюдала за Питером, когда он произносил эти слова, но на его лице не было видимой реакции. Она не была уверена, действительно ли она так хорошо контролировала себя или страх просто парализовал его. Но результат все равно был таким же, по крайней мере, на данный момент. Она вздохнула, провела рукой по покрытому грязью крылу трактора и, нахмурившись, потерла немного пыли между пальцами. Как бы случайно она закатала рукав куртки и посмотрела на часы. Как всегда, когда пила, просыпалась очень рано. Они позавтракали очень рано, и она могла немного понять недовольство Стефана - еще не было семи часов, но бессонная ночь и ее жалкое душевное состояние заставили ее почувствовать себя так, как будто это было далеко за полночь.





  На мгновение она засомневалась, что ее идея, которая так спонтанно пришла ей в голову вчера вечером, все еще может быть реализована сегодня. Ферма этих Старбергов находилась более чем в десяти километрах от Эверсмура, и в их нынешнем состоянии ей было некуда идти, кроме как перед ближайшим деревом. И все же - если бы она не сделала этого сейчас, она бы никогда этого не сделала. Черт возьми, ей было и хуже. Пара чашек крепкого кофе и пара сигарет, и она преодолеет эти несколько миль. «Знаешь что, Питер?» - сказала она. «Мы едем в город прямо сейчас. Она и я."





  «Я?» Хейнинг удивленно поморщился, посмотрел на свои измазанные маслом пальцы, а затем оглядел сарай почти в поисках помощи. Его взгляд нащупал ягуара и задержался на нем на три или четыре секунды, как будто он его боялся. «Я ... мне еще так много нужно здесь сделать», - сказал он. «Крышу нужно отремонтировать, и ...»





  Он не пошел дальше - зачем ему? Он и Лиз знали, что настоящая причина заключалась в том, что крыша сарая, нуждающаяся в ремонте, или любые другие работы, которые нельзя было отложить, были настоящей причиной.





  Настоящая причина была названа Ольсбергом. Питер боялся встретиться с ним, и Лиз слишком хорошо понимала этот страх. Черт возьми, почему она просто не могла заставить его понять, что она на его стороне?





  «Ерунда», - сказала она громко, но как можно добрее. Она улыбнулась, полуобернулась и позволила ладони хлопнуть по вытянутому капоту трактора. Был странно приглушенный звук, который долго находил отклик. Почти как колокол, в который она ударила. "У нас есть время. Я хочу, чтобы ты положил сюда эту обломки, а если тебе понадобятся запасные части, лучше доставить их самому, не так ли? Она тихо засмеялась. «Я гарантированно принесу с собой не то».





  Питер нерешительно кивнул. Его глаза снова остановились на ягуаре. Вероятно, он думал о последней поездке в этой машине. И это были, конечно, не самые хорошие воспоминания.





  «В любом случае такого нет в магазине Бельдерсена», - внезапно сказал он. Он звучал с явным облегчением.





  «Но он же может приказать, верно?» Лиз сделала почти властный жест, когда Питер попытался возразить. «Это также будет хорошей возможностью для вас, - добавила она после тщательно размеренной паузы и явно небрежным тоном, - навестить вашу дочь. Вы давно ее не видели, не так ли? По крайней мере, с тех пор, как ты был с нами. - Прошло ровно четыре дня, - произнес насмешливый голос у нее за лбом. Но Питер, похоже, этого не заметил. И она, вероятно, попала в цель своим выстрелом вслепую, потому что выражение ужаса на его лице стало еще сильнее. На мгновение она испугалась, что он снова услышит вопрос об Энди, как он это сделал вчера, но он неохотно кивнул.





  «Верно», - сказал он тихим голосом.Лиз ясно видела, насколько неудобной для него была ситуация. Но сейчас она не думала отпускать. «Я ... хотел ее увидеть, но мистер Олсберг сказал, что момент был неподходящим и ...»





  «Ты все еще не понимаешь, Питер», - вздохнула Лиз. «Для вас больше не важно, что думает Ольсберг или нет. Вы свободный человек и можете делать все, что хотите ».





  Питер корчился от боли. «Мисс Штарберг будет ... я имею в виду, я не зарегистрирован, и ...»





Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези