Лорду Утреду, подумалось мне, понадобится чудо, чтобы разыскать мать этого ребенка, не говоря уж о способе сбежать из Лундена. Но пока все, что мне оставалось делать, – это ждать возвращения невольничьего судна. Я велел стащить мертвые тела на пристань и свалить у западной стены, где их не могли увидеть караульные с моста. После наступления темноты трупы можно будет сбросить в реку. Жирную окровавленную тушу Гуннальда стянули с лестницы, его лишенная глаз голова с глухим стуком ударялась о каждую ступеньку. Обыскав чердак, я нашел крепкий сундучок, полный денег. Были тут уэссекские и мерсийские шиллинги, датское рубленое серебро, нортумбрийское золото, а помимо этого, фризские, франкские и другие чужеземные монеты, некоторые с надписями на совершенно незнакомых мне языках.
– Они из Африки, – пояснила Бенедетта, вертя в пальцах увесистый серебряный кружок. – Сарацинские монеты. Такие в ходу у нас в Лупиэ. – Она вернула монету к остальным. – Мы в безопасности здесь? – спросила итальянка.
– Думаю, да, – ответил я, стараясь ее успокоить и надеясь, что говорю правду. – Восточные англы полагают, что мы все сбежали на «Сперхафоке». Искать нас не будут.
– А «Сперхафок»… – Она с запинкой произнесла непривычное название. – Где он?
– Уже подходит к дому, надеюсь.
– И твои люди вышлют помощь?
– Им неизвестно даже, живы ли мы, – сказал я. – Так что, если у них есть хоть капля здравого смысла, они запрут крепостные ворота, выставят на стенах часовых и будут ждать новостей. Так бы я поступил на их месте.
– А что будем делать мы?
– Захватим второй корабль Гуннальда, – ответил я. – И пойдем домой, вслед за «Сперхафоком».
– Значит, до тех пор мы останемся здесь?
– Это лучше, чем прятаться в подвале рядом выгребной ямой.
– Господин! – окликнул меня с подножия лестницы Беорнот. – Тебе стоит это увидеть!
Я вышел на пристань и отправился за Беорнотом к западному ее краю, где нас ждал Финан. Ирландец мотнул головой, указывая вниз по течению.
– Полно ублюдков, – сказал он.
По реке поднялись четыре корабля. На вид саксонские: большие и тяжелые, все с крестами на носах. Был отлив, поэтому вода бурлила между быками моста, но ни один из кораблей не пытался пройти под ним: на всех четырех были подняты реи со свернутым парусом и ни на одном команда не собиралась убирать мачту. Корабли начали поворот к расположенным ниже моста пристаням, гребцы отчаянно орудовали веслами, преодолевая речное и отливное течение. Когда суда развернулись, я увидел, что трюмы их полны воинов и многие из них в красных плащах, обозначающих принадлежность к дружине Этельхельма.
– Подкрепление, – уныло пробормотал я.
– Полно ублюдков, – повторил Финан.
Единственным утешением, пока я наблюдал за тем, как все больше врагов прибывает в город, была мысль, что «Сперхафок» не идет с ними на буксире или на веслах. Едва ли у этих четырех тяжело нагруженных кораблей имелся шанс догнать и захватить мой корабль, но, так или иначе, это означало, что Бергу и его команде удалось проскользнуть мимо них и уйти на север. Что навело меня на размышления про Беббанбург и слухи о чуме. Коснувшись амулета в виде молота, я взмолился богам, чтобы сын мой был здоров, с пленниками ничего не случилось и чтобы Эдгифу и ее дети не заболели. Я уберег ее сыновей от ненависти Этельхельма, но не послал ли их вместо этого на мучительную смерть от моровой язвы?
– О чем думаешь? – спросил Финан, заметивший мое прикосновение к молоту.
– Что мы спрячемся здесь. Выждем, а потом отправимся домой.
Домой, с тоской подумал я. Откуда мне вовсе не следовало уезжать.
Все, что нам оставалось делать, – это ждать. Корабль под командой сына Гуннальда мог вернуться в любой момент, а значит, мне придется держать дозорных на пристани, караул у ворот во дворе и еще в доме, где в одной из клеток для рабов находились пленники. Самих невольников мы не заковывали и не запирали, но настрого запретили покидать усадьбу, так как я боялся, что кто-то из них выдаст наше здесь присутствие.
Ночью мы скинули голые трупы в реку. Отлив и течение должны были отнести их на восток, хотя я не сомневался, что покойники приткнутся к какой-нибудь илистой отмели задолго до того, как достигнут далекого моря. Никто не обратит на них внимания: этим летом, пока идет война за трон Уэссекса, трупов хватит в избытке.