Читаем Меч в ножнах из дикой сливы полностью

– Так вот, я… Я больше не хочу звать тебя сюнди, я говорю тебе – циньайдэ. Ты еще сказал тогда, что попросишь Небесных владык, чтобы мое сердце научилось петь. Оно поет, слышишь? – Она подхватила его руку и прижала к груди: там, под плотным шелком ханьфу, сердце билось неровно и быстро. – И Небесные владыки здесь ни при чем, это ты. Всегда был ты. Я согласна попробовать с тобой все, чего ты захочешь, все, чего ты пожелаешь. Я готова пойти за тобой любым путем, любой дорогой. Я твоя, А-Чжэнь. Твоя, если ты захочешь и примешь.

Ючжэнь-брат молчал – здесь не было для него места; Ючжэнь-монах, занятый мыслями о ритуале, тоже не откликался; остался лишь просто Ючжэнь, который тихо улыбнулся и словно со стороны услышал свой голос:

– Я всегда хотел узнать, что же на самом деле горит в твоих глазах: пламя Диюя или небесные звезды.

– И что же ты видишь? – прошептала она.

– Ты похожа на звездное небо. Всегда была, и теперь я четко это вижу. Циньайдэ, – он попробовал новое слово на вкус, – ты же понимаешь, что сейчас не время и не место для такого. Ты же понимаешь, что исход ритуала непредсказуем.

– Неважно, чем это закончится. Мой ответ тебе не изменится, – твердо сказала она и провела пальцами по вороту его белоснежного облачения: перед ритуалом он привел себя в надлежащий вид. – Ты позволишь?

Прежде чем он успел кивнуть, еще не зная, на что соглашается, она потянулась к нему, и их губы встретились.

К этому Ючжэнь тоже не был готов. Впрочем, поступки Цю Сюхуа никогда нельзя было предугадать – этой непредсказуемостью она и пленяла.

Нынешний поцелуй разительно отличался от того, первого, который и поцелуем-то нельзя было назвать. Губы девушки, пусть и обветренные, искусанные, были мягкими и горячими, а от силы, с которой она прижималась к нему, с которой цеплялась за его шею, разило одновременно и страстью, и отчаянием, и самой искренней, неизвестной ему прежде нежностью.

Опомнился Ючжэнь только тогда, когда осознал, что пальцы одной его руки уже зарываются в волосы Сюхуа, окончательно растрепывая ее прическу, а пальцы другой – скользят по талии девушки с ответным жаром.

– Надо остановиться, – голос подвел его, он сглотнул, чувствуя, как пылают щеки. – Сейчас перед нами более важная задача. Долг – прежде всего.

– Как скажешь, даочжан, – отозвалась она, лукаво опуская ресницы. – Ты больше меня знаешь о смирении и долге. Когда ты закончишь, я буду здесь.

Усаживаясь на плоский камень в надлежащую позу, Ючжэнь думал, что после такого всплеска эмоций сосредоточиться не сумеет. Однако тренированные тело и сознание сделали все за него.


Прежде, когда он погружался в медитацию для очищения разума или для молитвы, он мог видеть потоки ци, наполняющие окружающий мир: они перетекали друг в друга медленно, неспешно, как сонные волны, и то, что Ючжэнь в обычном состоянии лишь смутно ощущал, становилось ярким и вполне осязаемым. Теперь он тоже видел потоки, но на волны они больше не походили – лишь на реки, бессчетное множество рек, стекающихся к нему с разных сторон, как к океану: лазурные и нефритово-зеленые – с востока и юго-востока, цвета морской волны – с северо-востока, золотистые – с севера, серебристо-желтые – с северо-запада… Отовсюду, где простирались земли пяти кланов, отовсюду, где монахи и служители в своих обителях и храмах возносили молитвы Водному дракону.

Разноцветные потоки ци стекались к Ючжэню, вонзаясь бесплотными копьями в грудь и выходя со спины – он знал это, не видя, – единым сияющим лучом, поднимающимся прямо в небеса. Ючжэнь встречал подобное: в садах Тяньбаожэнь на столбах были установлены граненые прозрачные кристаллы[427]

, собирающие солнечные лучи и выпускающие их на свободу потоками пяти основных цветов[428]. Здесь все шло наоборот: из разных цветов собирался один, вмещающий в себя их все. Наверное, такого цвета и может быть вера. Или сильное желание.

Здесь, за пределами физической реальности, куда четче ощущалось, что юг и запад, где лежат земли Сяньян и Юн, пусты и тихи: некому молиться там, некому направлять разноцветные потоки. Эта пустота казалась такой чужеродной и неправильной, что Ючжэнь почти неосознанно добавил к другим потокам свою собственную ци. Здесь она выглядела слабым жемчужно-белым ручейком, но влилась в основной луч легко и естественно.

Неизвестно, сколько прошло времени: кэ, ши или целая жизнь, но в какой-то момент монах вдруг услышал голос – глубокий, заполняющий все пространство, пронзающий насквозь и вышибающий из груди дух, – но не ударом, а сознаванием могучей созидательной силы. Ючжэнь заплакал бы от трепета и восхищения, но плакать могло лишь покинутое им тело.

– Я слышу тебя, смертный. Зачем ты звал меня? Чего ты хочешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези