– Моя печаль, молодой господин Чжао, лишь об одном: неразумно было полагать, что все распри ушли в прошлое вместе с войнами и Сошествием гор. – У Иньлин слабо улыбнулся и сел прямо. – Позиция оставшихся вполне ясна, давайте подытожим.
После ухода главы Чу решение приняли быстро. Все присутствующие кланы обязались отправить разведчиков в подозрительные земли; ходить постановили большими отрядами, включающими в себя адептов разных кланов и разного уровня, от рядовых до старших и опытных, причем более слабым запретить использование стихийных заклинаний, а всем – проявлять особую осторожность в использовании оружия, талисманов и артефактов. Договорились держать связь и собраться через месяц – отчитаться о проделанной работе. Вэй Юншэн пошутил, что младшие ученики его клана как раз жаловались, мол, заняться нечем, вот он их и отправит поднимать записи о божественных охотах за последние пять лет.
– Также очень важно следить за активностью любой нечисти не только на границах, но и внутри своих земель, – сказал напоследок У Иньлин. – В этот раз «волна» подняла всего двух яогуаев и много мелочи, а у них на пути стояли обученные адепты, и то я ощутил себя богомолом перед телегой[225]
. Благодарю, уважаемые гости, что нашли время и силы посетить Башню Ветров. Если пожелаете задержаться, вам будет оказан наилучший прием. А сейчас прошу меня извинить, – он тяжело поднялся, опираясь на руку помощника, – но этому богомолу пора на отдых. Все-таки телега была непростая.– Благодарим главу У за гостеприимство, мы задержимся, – поклонилась Янь Хайлань.
– Мы тоже, – поддержал ее Вэй Юншэн, и они вновь переглянулись.
Хань Даичжи и Чжао Шаюй предпочли откланяться, и зал постепенно опустел.
Глава 8. Пред ароматом цветов не устоять ни робкому, ни благочестивому
Несмотря на обилие эмоций и впечатлений, Сяньцзань не забыл сразу же после приема разузнать у дяди, где живет семья Чжан Сяомин. Как тот и говорил, искать их стоило не в поместье Лан, а поблизости от резиденции клана Хань Ин, на берегу Тунтяньхэ – там селились те заклинатели, что не состояли в клане, но и бродячими не считались, либо те, кто по каким-то причинам отошел от дел. Отец Чжан Сяомин, скорее всего, относился к последним. Незавидная судьба: и в клане не занят, и в городе не принимают за своего.
Дядюшка и вправду проявил удивительную чуткость, пригласив деву Чжан на прием.
Пару дней Сяньцзань не находил себе места: написать понравившейся ему девушке или нет? Да, он видел явный интерес и с ее стороны, но не к месту проснувшаяся застенчивость словно склеила рыбьим клеем и язык, и пальцы, и даже мысли. Костяная шпилька с искусно вырезанным цветком магнолии лежала перед ним и никак не способствовала поиску нужных слов.
Помогло, как ни странно, письмо Иши. Брат писал, что все благополучно и за усердную службу его повысили до восьмого ранга, спрашивал о Ючжэне и между строк рассказывал о каких-то важных новостях, касающихся расследования. Старательно задвинув подальше всколыхнувшуюся тревогу – наверняка Иши сообщил не все, решив его поберечь, пусть и достиг ровно противоположного эффекта, – Сяньцзань искренне порадовался за брата, быстро составил ответ и наконец сел и за другое письмо, напомнив себе старую пословицу: жемчуг на берегу моря не лежит, если хочешь его добыть – придется нырять.
Само собой, он понимал, что сразу письмо Чжан Сяомин не отдадут – сначала его прочитает по меньшей мере мать, – поэтому писал как можно более вежливо и держался строго в рамках приличий. Выразив надежду, что дева Чжан помнит об их встрече и подаренной шпильке, Сяньцзань неожиданно для себя стал рассказывать о своем саде. О том, с какой любовью его мать выбирала и высаживала деревья и цветы, как долгие годы сад стоял заброшенным и печальным, как его младший брат пришел вместе с весной и принес в него жизнь и радость.
«Я рад, что мы встретились впервые именно в саду, – так закончил он письмо, – ведь это место, где красота и гармония природы существуют наравне с искусностью рук и глубиной разума человека. Льщу себя надеждой увидеть вас вновь среди цветов и под луной»[226]
. Замер с кистью над бумагой, едва не смалодушничал в желании переписать окончание письма – вдруг слишком откровенно? – но оставил как есть. Чжан Сяомин поймет, а что подумают другие, не столь важно. Наверняка ее родители – мудрые и понимающие люди, другие не смогли бы воспитать такую дочь.