Читаем Мечтая о Флоренции полностью

– Микеланджело, это мой друг и соседка, Дебора.

– Piacere[30]. – Микеланджело с почтением пожал руку Деборе.

В этот момент появился еще один официант и принял у них пальто. После этого Микеланджело проводил их столику в дальнем углу.

Дарио объяснил ему ситуацию:

– Мы немного торопимся. Что вы можете предложить, чтобы не пришлось долго ждать?

Микеланджело отодвинул для Дебби стул и, когда она села, предложил:

– Как насчет нарезанной ветчины с салатом из фенхеля и пармезана в качестве закуски? А потом, может, паппарделле с соусом из зайчатины? Все готовится очень быстро. А если этого окажется недостаточно, можем быстренько приготовить что-нибудь на гриле. Как вам такой план?

– Дебби? – Дарио посмотрел на нее.

– Звучит заманчиво, хотя я сомневаюсь, что смогу съесть что-то после пасты.

Микеланджело кивнул:

– Вода? Газированная, без газов?

Дебби пожала плечами, и Дарио выбрал без газов.

– Вино?

Дарио снова посмотрел на Дебби:

– Красное или белое?

– На ваш выбор. Может, красное?

– Пусть будет красное. Микеланджело, принесете нам бутылочку «Вилла Антинори»?

Микеланджело ушел, и Дебби полной грудью вдохнула атмосферу этого места. Вот за это не в последнюю очередь она полюбила Флоренцию. Меню, обсуждаемое на словах, необычные блюда, как, например, салат из свежего фенхеля, и ее любимая паста – широкие полоски паппарделле с легендарной тосканской ветчиной и соусом из зайчатины.

– Ну что, посмотрим, будут ли их паппарделле так же хороши, как ваши, – улыбнулся Дарио.

Дебби улыбнулась в ответ:

– Мои паппарделле, к вашему сведению, задумывались, как тальятелле, не хватило терпения, и я отказалась от попыток нарезать тонкие полоски. – Дебби передернула плечами. – Чертова машинка! Она мне потом в кошмарах снилась.

Дарио перестал улыбаться:

– Если только такие кошмары снятся, значит у вас все идет на лад. А вообще хорошо спите?

– Да, спасибо, – кивнула Дебби. – Первые две ночи постоянно просыпалась, но сейчас все хорошо. К тому же я так занята на работе, что домой прихожу совсем без сил. Это очень помогает. – Дебби улыбнулась. – Спасибо, что спросили.

– Для этого и существуют друзья.

Еда была превосходной, именно то, что хотела Дебби.

Тонко нарезанный, спрыснутый тосканским оливковым маслом фенхель – хрустящий и с мятным привкусом – очень хорошо сочетался со свеженарезанной ветчиной. Паста оправдала все ожидания Дебби. После пасты им с Дарио уже больше ничего не хотелось, и они заказали только по маленькой чашечке эспрессо.

Когда принесли кофе, Дарио поглядел на Дебби:

– Я уже говорил вам, что вы прекрасно выглядите?

– Судя по неконтролируемым помехам в вашем голосе, когда вы впервые увидели меня в этом платье, вы подумали, что я выгляжу хорошо.

Дебби просто разрывалась: ей нравилось то, что он явно ею любуется, но в то же время она хотела, чтобы он воспринимал ее как друга, не больше.

– Вы определенно выглядите не просто хорошо, а великолепно.

Что-то в глазах и в голосе Дарио заставило Дебби выпрямиться. Возможно, ее опасения не были напрасными и этот обед все-таки был ошибкой.

– Что ж, вы тоже неплохо приоделись, Дарио. Главное было не закапать этим чудесным соусом это роскошное платье.

– Соус бы не посмел. – Дарио улыбнулся. – Не забывайте: вы главарь банды хулиганов. В любом случае я рад, что вам понравилось.

– Да, блюда супер – просто, вкусно, идеально. Я даже думаю, что вы сравняли счет. Дарио – Дебби, два – два.

– Хм, думаю, пока два – один в вашу пользу. Я знаю, когда проигрываю.

– Вовсе нет, этот обед заслуживает два очка. Хорошо иногда пообедать в компании с другом. А вы хороший друг, Дарио. Я и правда очень ценю нашу дружбу.

Дарио, несомненно, заметил, что Дебби дважды повторила слово «друг». Он кивнул, и она увидела в его глазах понимание.

– Я постараюсь быть вам хорошим другом. Обещаю.

И он протянул через стол руку.

– Спасибо, Дарио. – Дебби пожала ему руку. – Это очень много для меня значит.

Глава 16

На следующее утро ветер стих и небо снова было ясное. Войдя в школу, Дебби увидела Беллу с пылесосом и остановилась, чтобы еще раз поблагодарить за помощь с пальто в Палаццо Веккьо.

Белла замахала руками:

– Ну что вы, я была рада вас выручить. Знаете, я иногда работаю у них, когда там устраивают какие-нибудь торжественные собрания и не хватает персонала. Приработок никогда не помешает.

– Вы действительно сделали нам большое одолжение.

– Дебби, вы были такая красивая. – У Беллы заблестели глаза, как будто она была готова расплакаться. – Прямо как принцесса.

– Это очень мило с вашей стороны, – улыбнулась Дебби, – но красивой я была благодаря платью, которое мне дали на один вечер.

Белла затрясла головой:

– Нет, вы были настоящей красавицей. Вы и сейчас самая настоящая красавица.

Что ж, это было хорошее начало рабочего дня. Дебби в приподнятом настроении прошла в свой кабинет, а когда начала разбирать бумаги на столе, то поймала себя на том, что напевает под нос какой-то нехитрый мотивчик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы
Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы