Читаем Мечтая о Флоренции полностью

В доме было три спальни и три ванные комнаты. Самая большая спальня, понятное дело, хозяйская, располагалась в конце дома, и из нее открывался красивейший вид на склон холма, который заканчивался двумя одинаковыми по высоте вершинами. На фоне ясного зимнего неба четко вырисовывались растущие на вершинах сосны и кипарисы. Похожую картинку можно увидеть на рекламном постере «Посетите Тоскану!».

Дебби представила, как она просыпается и видит этот прекрасный пейзаж в окне. Возможно, почти такой же потрясающий, как мужчина, который лежит рядом с ней в постели.

– И когда вы думаете закончить ремонт? – спросила Дебби.

Дарио как-то странно на нее посмотрел:

– Я купил этот дом несколько лет назад и с тех пор потихоньку, шаг за шагом его ремонтирую. В некотором смысле я бы и не хотел заканчивать эту работу, ведь пока здесь есть что делать, у меня есть причина сюда приезжать.

– Если бы это был мой дом, мне бы не пришлось выдумывать причины, чтобы сюда приезжать. – Дебби подошла к окну и снова посмотрела на вершины холма. – И знаете, если бы он был ближе к городу и если бы вы были не против, я бы выбрала его как свое новое особое место.

– Это было бы большой честью для меня. – Дарио улыбнулся и повернулся к двери. – Нам лучше вернуться в кухню, не хотелось бы после стольких трудов взять и спалить дотла такой чудесный дом.

Спустя какое-то время они устроились на установленном на двух стопках кирпичей дощатом помосте, ели сосиски с салатом и пили красное вино. Стена у них за спиной, хотя и был январь, немного нагрелась от солнца. А перед ними уходили волнами вниз склоны холмов с виноградниками и оливковыми рощами, а вдалеке можно было разглядеть неповторимый купол Дуомо.

Дебби после переезда в Италию еще никогда не чувствовала себя такой счастливой. Идеальный, пусть и холодный день, и рядом с ней Дарио. В голове возникла картинка: ремонт закончен, она живет в этом доме, готовит на гриле и пьет кьянти из оплетенных соломой старых бутылок. Потом она представила Дарио. Солнечный день, он, голый по пояс и потный, колет рядом с домом дрова. Картинка была такой реальной, что Дебби почувствовала, как по ее телу пробежала сладкая, давно забытая дрожь желания, и поскорее отпила большой глоток вина.

Конечно, хотя это была всего лишь идиллическая картинка, Дебби понимала, что все это несбыточные мечты. Дарио был заботливым, внимательным, щедрым, но вел себя так, что становилось ясно: он не хочет, чтобы их дружба переросла в нечто более серьезное. Да, возможно, в этом была ее вина, ведь она сама в недвусмысленных выражениях дала ему понять, что хочет, чтобы он оставался ее другом.

Когда Дебби поставила пустую тарелку на пыльную плитку возле ног и допила вино, у нее уже не было никаких сомнений, что, если бы он вот прямо сейчас к ней повернулся и поцеловал в губы, она бы ответила на поцелуй и, возможно, не отпустила бы его от себя.

Но он ничего такого не сделал.

После ланча Дарио убрал стаканы и тарелки обратно в коробку, и они пошли в одну из маленьких спален – красить стены и потолок. Дарио благородно взял на себя покраску потолка. Дебби по опыту знала, что эта работа гораздо тяжелее и выполнять ее неудобно. Пока он красил потолок, она красила валиком стены и постоянно пыталась увернуться от летящих сверху брызг краски. Чтобы уберечь ее волосы, Дарио сделал ей забавную треуголку из газеты. Дебби решила, что в ней она похожа на Наполеона, и, передав Дарио свой телефон, попросила ее сфотографировать. И треуголка очень пригодилась. Когда через полтора часа они закончили работать, одежда Дебби была вся в каплях краски.

Они вместе двигались по периметру комнаты, и Дебби, довольно часто натыкаясь на его ноги, вынуждена была признать, что ей, пожалуй, нравятся ощущения, которые дарят такие столкновения. Были ли эти столкновения преднамеренными, она не могла сказать, как не могла сказать, кто был их инициатором.

В какой-то момент с его валика ей на щеку упала большая капля белой краски. И тогда Дарио наклонился к ней и вытер каплю тыльной стороной ладони, а потом лизнул подушечки пальцев и еще раз потер ей щеку, как будто желая убедиться, что от краски не осталось и следа. После такого прикосновения Дебби хотела сказать ему, что он может забрызгивать ее краской весь день, если только готов каждый раз так мягко и в то же время чувственно стирать капли с ее кожи. Но, конечно, она этого не сказала.

Когда они вернулись в кухню, огонь в камине уже погас, но тепло еще не улетучилось и в воздухе пахло сосновыми шишками. Дарио достал из груды мусора старый ящик, топнул по нему ногой, а потом разломал руками и бросил сухие дощечки в камин. Доски загорелись в считаные секунды. Дарио налил в почерневший от сажи чайник воду из пластиковой бутыли и поставил его на огонь.

– У вас здесь есть водопровод? – поинтересовалась Дебби.

– Нет, – покачал головой Дарио, – но есть колодец и насос. Насос работает на удивление исправно. Воду я проверял, она чистая, но для готовки я использую бутилированную, просто на всякий случай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы
Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы