Читаем Мечтая о Флоренции полностью

– Нет, серьезно, ты вполне мог привозить туда других девушек, то есть я хочу сказать… ну сам подумай. – (Судя по лицу Дарио, она сильно его озадачила.) – Ты высокий, красивый, от твоих глаз просто не оторваться, ты добрый, щедрый и, не будем забывать, ты аристократ. Наверняка вокруг тебя с самого рождения девочки вились.

Дарио высвободил руки и, обняв Дебби, прижал ее к себе. Опустил голову, так, что его щека касалась ее уха, и поэтому голос его, пока он формулировал ответ, звучал немного приглушенно.

– В этом то и была вся проблема. Я сейчас не о своей внешности. Есть масса мужчин намного привлекательнее меня, проблема в моем происхождении. – Дарио немного помолчал и продолжил: – Были девушки – много девушек, если честно, – но только одна… до сегодняшнего дня.

– Что произошло? – спросила Дебби так, будто для нее не так уж важно это узнать, хотя фраза «до сегодняшнего дня» ей понравилась.

– Просто не получилось. Мы были слишком разными. Как будто из разных миров или с разных планет.

Окружавшее Дебби теплое смутное свечение вдруг начало рассеиваться, а страх, наоборот, начал разгораться с новой силой. Как там выразилась Элис во время их телефонного разговора: «Опять эта шарманка “Кто выше, кто ниже”, да?» Дебби было страшно до ужаса, но она все-таки рискнула спросить:

– Почему? Она была из простой семьи?

Она чуть не добавила: как я? И очень удивилась, когда услышала, как он рассмеялся:

– Совсем наоборот, Дебби. Она была из очень влиятельной венецианской семьи, гораздо более влиятельной, чем наша. Мы знали друг друга с детства, виделись периодически, а после университета она переехала во Флоренцию, и мы, к великой радости наших родителей, начали встречаться.

Дарио выпрямился, с нежностью взял Дебби пальцами за подбородок и посмотрел в глаза. Он был в этот момент очень серьезен.

– Сейчас, оглядываясь назад, я думаю, что, по сути, это был бы брак по договоренности. Я был подходящим кандидатом в мужья для ее родителей, мои родители так же относились к ней. Как бы то ни было, нам было хорошо вдвоем, но, как я уже сказал, мы были слишком разными. – Дарио понизил голос, хотя их никто не мог услышать. – Честно говоря, она была немного похожа на мою сестру. Ну, знаешь, любила красивую жизнь, «порше», безумно дорогую одежду и, что хуже всего, на мой взгляд, обожала тусовки, выход в общество и все такое прочее. Казалось, это составляло смысл ее жизни.

Дебби, чтобы как-то поддержать Дарио, легонько поцеловала его в губы, но он даже этого не заметил.

– Кажется, я тебе уже говорил, что по натуре немного отшельник. На самом деле это не так, просто я никогда не любил такие вещи. Мне никогда не нравилось быть причисленным к классу интеллектуалов, и мне совершенно безразлично, кто куда и с кем ходит, объявляет о помолвке или женится, но она все это любила.

– Да, я помню, что ты без особого энтузиазма отнесся к перспективе пойти на прием в Палаццо Веккьо.

– Именно. Но разрыв произошел, когда я купил фермерский дом. – Дарио встретился с Дебби взглядом. – И кстати, его действительно купил я, а не моя семья. Купил семь лет назад, когда получил работу в университете, и взял еще один кредит на восемь лет, но я купил его.

– И он ей не понравился?

– Она его возненавидела. Ладно, готов признать, первое впечатление от него было не очень – там, где сейчас кухня, жила семья змей, и она немного испугалась. – (Дебби передернула плечами.) – Но она возненавидела все: месторасположение – говорила, что слишком далеко от города, сам дом, потому что он очень старый, сад, потому что слишком запущен, ну и она говорила, что дом слишком маленький.

– Слишком маленький? – удивилась Дебби. – А я бы с удовольствием жила в таком месте.

Дарио посмотрел на нее и улыбнулся:

– Знаю. Я почувствовал это сегодня днем.

– Мне все очень понравилось, и особенно тот розовый куст и скамейка. Если ты когда-нибудь снова меня пригласишь, я знаю, куда пойду первым делом.

Тут Дарио неохотно посмотрел на часы и тряхнул головой:

– Боюсь, я должен бежать, иначе опоздаю на поезд. Увидимся в среду. И, Дебби, я всегда рад видеть тебя в моем доме.

– Спасибо. Кстати, мы не обсудили мое вознаграждение за малярные работы.

– Думаю, я знаю, как уладить этот вопрос.

Дарио крепко поцеловал ее в губы и быстро ушел в свою квартиру.

Глава 18

На следующее утро Дебби ожидало два сюрприза.

Первый – визит доктора Монтеварки. Он подтвердил новости, которые уже сообщила Дебби Джанкарла несколькими днями раньше. Операция у Стивена прошла успешно, но сюрприз для Дебби был не в этом. Монтеварки сказал, что накануне днем у них со Стивеном состоялся долгий разговор в госпитале. И в результате этого разговора Стивен принял решение уйти на пенсию, а доктор Монтеварки, будучи владельцем школы, решил предложить пост директора Дебби, если она, конечно, примет его предложение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы
Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы