Читаем Мечтающий в темноте полностью

– Я не побегу домой, – наконец сказала она.

Мальчики обменялись взглядами. Нок не знала, что это значило, и ей это было неважно.

Сомкит взялся за руль и повёл катер на север. Катер разрезал тёмно-зелёную воду и повернул в тихий канал на Восточной стороне. Сомкит и Понг выпрыгнули и начали привязывать катер.

– Куда ты теперь пойдёшь? – спросил её Понг.

Но Нок уже ускользнула и беззвучно растаяла среди теней.

<p>Глава 36</p>

Понг и Сомкит поспешили к Грязному Дому, ориентируясь по красному свету зари.

Понг поглядывал на своего друга, который хранил хмурый вид.

– Знаю, что ты очень на меня зол.

Сомкит фыркнул и ещё больше нахмурился.

– С чего это?

– Потому что я выпустил Нок Сивапан.

Сомкит закашлял и закатил глаза.

– Вот если она побежит к своему папочке и ты угодишь в Банглад, тогда я буду на тебя зол.

Если такое произойдёт, Понг будет злиться на себя за них двоих. Но внутри него что-то говорило, что они ничем не рискуют. Если бы Нок хотела их предать, у неё уже было достаточно возможностей. Он не знал, что именно и почему, но что-то в ней изменилось.

Он также не знал, почему её заперли. Во время погони он неоднократно задавал ей этот вопрос, но она почти ничего не отвечала. Что-то случившееся с ней запечатало ей рот, как устрица запечатывает свою раковину во время отлива.

– Это было правильно – так поступить, – сказал он Сомкиту.

– О да, о да. Как я всё время говорил: ты просто не можешь… – Сомкит снова закашлял, на этот раз так сильно, что им пришлось остановиться.

– Как ты? – спросил Понг. – Мы не слишком быстро идём?

Сомкит покачал головой, пытаясь перебороть приступы кашля.

– Воздух… словно… мне не хватает…

Воздух и на самом деле был мутный, словно запылённый. Ветер дул на них и доносил до ноздрей Понга запах, какого он не слышал с тех пор, как он покинул Танабури.

Горелое дерево.

На востоке, где, как думал Понг, вставало солнце, выше крыш поднималась колонна чёрного дыма. То была не заря. То был пожар.

Люди на набережных тоже это заметили. Некоторые в ужасе показывали пальцами, другие спешили спрятаться. От этого, как минимум, по улицам стало легче пройти. Понг обхватил Сомкита, который зашёлся в непрерывном кашле, и потащил его дальше. Понг всё ещё надеялся, что им надо будет идти в другую сторону, но дорога к Грязному Дому вела прямо в облако дыма.

За следующим поворотом они столкнулись с людьми, спешащими в противоположную сторону.

Сомкит схватил за руку одну из женщин.

– Тётушка Мимс! – ахнул он. – Что случилось?

Женщина закрывала лицо полотенцем. Она опустила его.

– Сомкит! Боже мой, куда ты? Надо бежать отсюда!

– Пожалуйста! – надрываясь от кашля, заговорил Сомкит. – Скажи мне… Что… Происходит?

Она в страхе оглянулась.

– Грязный Дом горит! Все спасаются оттуда. Нам надо бежать и спрятаться, пока не приехала полиция!

Тётушка Мимс схватила Сомкита за руку.

– Пойдём с нами. Нам надо найти безопасное место, но я не знаю, куда идти.

Она огляделась вокруг, в отчаянии и в страхе.

– Кажется, нас было больше, но где все остальные?

Сомкит, закрывая рукой лицо, потянулся прочь.

– Но где… Ампай?

– Она ещё там, – ответила тётушка Мимс, кивая в сторону Грязного Дома. – Она помогает всех вывести. Это она велела нам спрятаться!

– Мне надо… найти её! – сказал Сомкит.

Он снова зашёлся в приступе кашля.

Понг положил руку на плечо Сомкита. Надо было вытаскивать друга из дымовой завесы.

– Ты пойдёшь с тётушкой Мимс, – сказал Понг. – Ты знаешь всех в Грязном Доме, и ты можешь проверить, что все добрались до безопасного места. Я пойду за Ампай.

Сомкит, кашляя без остановки, покачал головой.

– Иди же – им нужен тот, на кого можно опереться, – сказал Понг, осторожно его встряхнув. – Мы встретимся в безопасном месте!

Наконец Сомкит перестал кашлять. Старушка отдала ему своё полотенце, и они смешались с толпой. Понг оторвал кусок своей рубашки, закрыл лицо и начал пробиваться сквозь толпу людей, бегущих от Грязного Дома.

Он подошёл и увидел, что на улице царит хаос. Люди в панике бегали мимо него, другие собирались кучками. При виде оранжевых языков пламени, лижущих трёхэтажное здание, Понг остановился. Его словно загипнотизировало. Вверх поднимались и поднимались клубы дыма, словно огромная чёрная башня воздвигалась прямо в небо.

Картина привлекла толпу зевак. Они держались на расстоянии, стоя полукругом напротив входа в ресторан Марка. Понг протолкался сквозь них и подбежал к входной двери.

– Ампай! – позвал он.

Он пробежал половину ресторанной залы, когда кто-то схватил его за шиворот и заставил остановиться.

Это был Марк. Очки его были залиты жиром, и он закрывал нос и рот платком.

– Ты что делаешь? – заорал он. – Не дури! Туда нельзя!

– Но мне надо найти…

Понг не успел договорить, как у него перехватило дыхание. Дымное облако ещё не добралось до нижних этажей, но воздух уже был отравлен. Едва Понг вдохнул, как нос и рот ему обожгло.

Пока Марк тащил Понга к выходу, он услышал ужасающий звук, который донёсся с верхних этажей: треск ломающегося дерева.

Марк вытащил Понга на улицу. Вдохнув наполовину свежего воздуха, Понг спросил:

– Где… Ампай?

– Ещё внутри, – ответил Марк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшее фэнтези для детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей