Читаем Мечтающий в темноте полностью

Из слов пограничников следовало, что Ампай умерла от огня через несколько часов после визита Нок к Правителю. Совпадением это быть не могло. Особенно с тех пор, как Правитель стал использовать огонь как способ сломить людей.

Ещё несколько дней назад Нок ни за что не поверила бы, что Правитель на такое способен. Но теперь весь её мир перевернулся. Ничего из того, что ей рассказывали – о Правителе, о законе, и даже о ней самой, – не было правдой.

В сотый раз она погладила кожу на левом запястье. Она всё ещё не могла отойти от того шока, в который её повергла история её рождения. Но смерть Ампай подействовала на неё ещё сильнее.

Женщина погибла.

Что, если были ещё погибшие? Или раненые? Или арестованные? Правитель сказал, что он намерен наказать людей за то, что те ему сопротивляются. Нок была обязана попасть на мост и рассказать об этом. Люди не знают, что идут прямо в ловушку.

К счастью, на улицах было немного народу. На самом деле, когда Нок добралась до Великаньего моста, каналы и набережные оставались почти пустыми. Это казалось странным, но у неё не было времени, чтобы удивляться. Она поспешила на мост, где тоже было тихо. Обычно мост полон туристов, глазеющих на окрестности, и продавцов, предлагающих зонтики и прохладительные напитки. Но сегодня около дюжины людей стояли возле перил. Они молчали и внимательно смотрели вокруг, словно животные перед бурей.

Дойдя до середины моста, Нок остановилась. К западу от неё, в конце моста, вышагивал мужчина. Снова и снова он протирал очки о рубашку. При виде него из головы Нок испарились все приготовленные слова.

– Папа! – закричала Нок.

Она бросила посох и побежала к нему.

Он посмотрел на неё удивлённо.

– Нок?

Он схватил её и прижал к груди.

– Нок! Ты что здесь делаешь?

Нок твёрдо решила навсегда убежать из своей семьи, но теперь, обнимая отца, поняла, что не хочет его отпускать.

– Мы безумно за тебя волновались! – сказал он.

На самом деле он выглядел больным. Одежда его была вся измята и застёгнута не на те пуговицы, а под глазами залегли тени. Очки сидели у него на носу криво, но он не пытался их поправить. Он отодвинул Нок на расстояние вытянутой руки.

– Что такое? Что с твоим лицом?

Нок прикоснулась к царапинам, которые она получила, когда стражники втаскивали её в хлев.

– Ерунда, папочка. Царапины.

Он снова крепко её прижал к себе, словно боялся, что она убежит.

– Нам сказали, что ты ни разу не пришла в школу в Танабури. Мы узнали, что ты занималась в фехтовальной школе, но тренер сказал, что вчера ты уехала. Где же ты была?

– О, папочка, – прошептала Нок и закрыла глаза.

– Радость моя, мне можно рассказать, – произнёс он, убирая волосы с её лица. – Что бы это ни было, мне можно рассказать.

– Я… я наделала ошибок, – сказала Нок.

Голос её дрожал, когда она отводила левую руку от груди. Она отодвинула рукав и показала отцу татуировку, которая теперь проявилась на поверхности покрытого шрамами запястья.

– Думаю, что мы оба их наделали, да?

Её отец ахнул и обеими руками схватил её за руку. Пальцами он провёл по татуировке:

– Но… как же?

– Я ходила к Правителю, – она указала на буквы чёрного цвета. – Своей силой он это сделал.

Рот её отца скривился, и он с презрением посмотрел через плечо на Западную сторону.

– Да как он посмел! – произнёс отец сквозь стиснутые зубы. – И он… он всё тебе рассказал?

Нок кивнула.

– Да, всё, – прошептала она. – Прости.

– Простить? – отец Нок ладонями обнял её лицо. – Нок, за что ты просишь прощения?

Слёзы заполнили глаза Нок и побежали вниз, намочив пальцы её отца.

– Я просто… я думала, что я всё испортила.

Уполномоченный Сивапан притянул к себе дочь и обнял её.

– О, дорогая моя, ты ничего не испортила. Ты совершенная, такая совершенная, ты знаешь? Когда ты родилась и я тебя увидел, первой моей мыслью было: она совершенство.

– Нет, вовсе нет, – плача, сказала Нок. – Я пыталась, но не смогла.

Отец обнимал Нок за плечи. Его щёки были мокры от слёз.

– Для меня – да, – твёрдо сказал он. – Однако ты права. Я совершал ошибки. Много ошибок. Но ты к ним не относишься. Сейчас я понял, что самая большая моя ошибка в том, что я скрыл от тебя правду.

Глядя вниз, он медленно выдохнул.

– Много лет назад, когда я был адвокатом, у меня была связь с женщиной, которая работала в кафе как раз под моей конторой. Это было неправильно, и этим я почти разрушил свою семью.

Он быстро поднял глаза на Нок.

– Уверен, что ты стыдишься меня. Ты имеешь на это все законные права, но ты не должна стыдиться её. Она была хорошей женщиной с добрым сердцем.

Нок покачала головой.

– Она была преступницей. Воровкой.

– Она боролась, – ответил её отец. – И у неё не было семьи, которая могла бы ей помочь. Она очень много работала, но этого было мало. Однажды клиент забыл в кафе свой бумажник, и она его взяла. Думаю, она была слишком гордой, чтобы попросить денег у меня.

Он наклонил голову и плечом попытался поправить очки, но они по-прежнему сидели криво.

– Её арестовали и поместили в Намвон. Когда я наконец узнал, куда её отправили, я умолял Правителя её отпустить, но он отказался. Вот как получилось, что ты там родилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшее фэнтези для детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей