Читаем Медаль за убийство полностью

Не теряя времени, я быстро обшарила пространство под его рабочим столом, осмотрела кладовку и перешла к шкафам. Быстро открыла верхний ящик комода. В нем оказалась пара старых карманных часов, которые не фигурировали в списке господина Муни, и пара простых золотых запонок. В других ящиках лежали аккуратно сложенные сорочки и носки. Если он и ограбил ростовщика, то потом нашел другое место для хранения украденного.

Из любопытства я подняла со стола книгу, которую Дэн отодвинул в сторону в мой прошлый визит, будто пытаясь скрыть ее из виду. Это оказалась Библия. На ее форзаце было написано имя Гидеона Биндемана. После беглого взгляда на нее я было решила, что книга издана на голландском языке. Но, всмотревшись внимательнее, поняла, что книга на африкаанс.

Дымоходы порой также используются в качестве тайников. Без особой охоты я начала обыскивать очаг. Обернув руку носовым платком, я ощупала изнутри холодную кирпичную кладку верхней части камина, а затем проверила дымоход. Ничего.

Памятуя о заверениях мисс Фелл относительно того, что Дэн Рут не имеет к произошедшему никакого отношения, я осмотрела слуховую трубу, на которую обратила внимание еще раньше. Меня заинтересовала металлическая труба, лежавшая рядом с ней. Она была изогнута под углом в сорок пять градусов. Слуховая трубка, которую я попробовала состыковать с этой металлической трубой, прекрасно подошла к ней по диаметру. Конец слуховой трубки, вставляемый в трубу, был покрыт слоем копоти. Я вставила металлическую трубу в дымоход и приникла к слуховой трубке.

Тишина. Но тут же она была нарушена звуками шагов капитана и его сморканием. Таким образом, я оказалась права насчет подслушивания.

Парадная дверь дома хлопнула. Рут уже через несколько секунд войдет в свою квартиру. Я быстро отсоединила слуховую трубку от металлической трубы и быстро покинула квартиру. Но ее хозяин уже спускался по лестнице. Мне ничего не оставалось, кроме как повернуться лицом к двери и постучать в нее левой рукой, на которой не было следов сажи.

Опуская руку, я почувствовала сзади тепло приблизившегося ко мне человека.

– О, миссис Шеклтон! Чему я обязан честью снова удостоиться вашего визита?

Я отступила в сторону, давая Дэну возможность открыть собственную дверь. Но он это не сделал, ожидая моего ответа.

– Я подумала, что вы сможете помочь мне, – ответила я, сжимая в кулак испачканную сажей ладонь, чтобы он не увидел ее. – Не знаете ли вы, где сейчас находится Люси?

– Вы постоянно кого-то разыскиваете, – с улыбкой на лице заметил Рут. – Вчера Мэриэл Джеймисон, сегодня Люси. Мне следует повесить на свою дверь новую табличку: «Сведения о пропавших людях».

Его наглость и улыбка вызвали у меня изрядное раздражение.

– Люси пропала, и я уверена, вы знаете, где она, – сказала я, глядя на него в упор и ожидая какой-нибудь реакции на свои слова.

Отразившееся на его лице удивление показалось вполне искренним. Он мог бы сыграть удивление, но не стал этого делать.

– Я не прятал ее здесь, если вы имеете в виду это, – Дэн распахнул дверь. – Можете сами убедиться. – От моего яростного взгляда он застыл на месте и добавил: – Извините. Но мне показалось, что вы обвиняете меня.

Рут явно играл со мной. По моему предположению, он слышал каждое слово, произнесенное капитаном или мною во время нашего разговора. Что ж, пусть увидит следы сажи на моих руках. Пусть знает, что его маленькие тайны раскрыты.

– Не возражаете, если я вымою руки?

– Будьте моей гостьей.

Для уроженца Южной Африки его произношение было идеальным. Иногда в его словах проскальзывали урезанные звуки, но не в таком количестве, чтобы это могло привлечь внимание. Но имел ли мистер Муни в виду именно это, говоря, что у нападавшего произношение было нейтральное, но не местное? В отношении роста и внешности Дэн Рут не подходил под описание грабителя, данное мистером Муни, но его голос вполне соответствовал этому. На сцене свою роль он сыграл с блеском: сутулый скупец, с исчезающей шеей фанатика-возрожденца и шаркающей походкой разоренного промышленника, по своей воле заканчивающего жизнь в петле. Надо признать, что Дэн был мастером перевоплощения.

Играл он и сейчас, когда, изящно подавая мне полотенце, произнес:

– Люси, скорее всего, у какой-нибудь подруги. Интересно, дошли ли до нее новости о Милнере? Полагаю, вы их уже слышали.

Было в его голосе нечто, что звучало почти торжествующе. Это даже испугало меня. Почему он, бур, был здесь, в доме своего врага, слушая все то, что происходило в квартире над ним?

– Да, я слышала.

– Я недавно был в городе. Люди ни о чем другом и не говорят. Думаю, полиция решит допросить нас – всех тех, кто находился с Милнером прошлым вечером.

То, как Дэн произнес его имя, выдало его отвращение к Милнеру. Но во второй раз это было менее заметно, чем в первый. Возможно, он уже смог себя скорректировать. Дэн Рут был таким хорошим актером, что мог бы довести шокирующий ужас до совершенства и сыграть невиновность самым убедительным образом.

Я вернула ему полотенце.

– Благодарю.

– Не за что. И я буду поглядывать за Люси.


Перейти на страницу:

Все книги серии Частный детектив Кейт Шеклтон

Похожие книги

Охота на царя
Охота на царя

Его считают «восходящей звездой русского сыска». Несмотря на молодость, он опытен, наблюдателен и умен, способен согнуть в руках подкову и в одиночку обезоружить матерого преступника. В его послужном списке немало громких дел, успешных арестов не только воров и аферистов, но и отъявленных душегубов. Имя сыщика Алексея Лыкова известно даже в Петербурге, где ему поручено новое задание особой важности.Террористы из «Народной воли» объявили настоящую охоту на царя. Очередное покушение готовится во время высочайшего визита в Нижний Новгород. Кроме фанатиков-бомбистов, в смертельную игру ввязалась и могущественная верхушка уголовного мира. Алексей Лыков должен любой ценой остановить преступников и предотвратить цареубийство.

Леонид Савельевич Савельев , Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Проза для детей / Исторические детективы
Агент его Величества
Агент его Величества

1863 год: в Европе военная тревога. Западные державы требуют от России прекратить боевые действия против польских повстанцев, угрожая начать интервенцию. Император Александр II решает передислоцировать российские эскадры в североамериканские порты, дабы оттуда бить по коммуникациям англичан и французов. Но США тоже объяты войной: Юг сражается против Севера. Американские политики погрязли в интригах и коррупции, и российские моряки для них – лишь разменная монета в собственных расчётах.Разобраться в этом хитросплетении высоких интересов и тёмных дел предстоит чиновнику по особым поручениям при Министерстве иностранных дел Семёну Родионовичу Костенко. Впереди его ждёт борьба с недругами России, политическими проходимцами и мошенниками из собственного ведомства. Чья возьмёт? Об этом и многом другом повествует роман «Агент его Величества».

Вадим Вадимович Волобуев , Вадим Волобуев

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы