Читаем Медные монеты даруют миру покой [огрызок, 93 главы из ???] полностью

— У тебя здесь выросла красная родинка, и у твоего старшего брата появилась точно такая же; эта отметина значит, что обмен судьбами завершён. Если бы его душа задержалась в этом мире, медля с отбытием, эта родинка не возникла бы.

На самом деле обмен судьбами — запрещённая техника; даже если обмен пройдёт успешно, выживший от произошедших с ним изменений, по всей вероятности, станет несколько странным. Всё дело в том, что он отчасти наследует человека, пожертвовавшего судьбу: либо станет всё более походить на него внешне, либо его способности и нрав окажутся чем дальше, тем больше неопределёнными. Чем дольше душа человека, что пожертвовал судьбу, будет оставаться в этом мире, тем глубже она повлияет на выжившего.

Говоря иначе, чтобы не воздействовать на Няньци слишком сильно, Лу Шицзю не задерживался ни на одно лишнее мгновение. В гробнице он сказал Няньци те пресные слова — и именно они действительно были прощанием.

Вот только эта разлука, вероятно, никогда не окончится новой встречей.

— Не плачь, — не сумев отыскать никакого носового платка, Цзян Шинин пальцами вытер беззвучно катившиеся из его глаз капли. — Может быть…

Не успел он договорить, как Лу Няньци — без кровинки в лице — уже лишился чувств.

Возможно, телесная боль была поистине нестерпимой, а возможно, ударом стало трагическое известие — он потерял сознание очень надолго.

Неважно, сколь равнодушным был Сюаньминь или каким бесстыдным — Сюэ Сянь, они не могли просто бросить двух молодых людей, один из которых только что умер, а другой — упал в обморок, и пойти прочь как ни в чём не бывало; это бы никуда не годилось. Так что они временно остановились в крохотном дворе, где, поддерживая друг друга, жили Лу Няньци и Лу Шицзю.

Двор этот был в самом деле убогим, что домик улитки. Всего одна кухня, один маленький запылённый зал, в котором помещался лишь квадратный стол на четырёх человек, да боковые пристройки к нему, где едва доставало места для кровати и деревянного шкафа; похоже, на каждого брата по комнатке.

Хоть сказано, что они остановились, в действительности по-настоящему «остановился» только потерявший сознание Лу Няньци. Сюаньминь с остальными устроил его в одной из комнат, затем отправился в городскую похоронную лавку и заказал гроб. Лу Шицзю спал в гробу, который пока поставили в другой комнате.

Сюаньминь как раз сел в зале, намереваясь как следует поразмыслить над тем каменным замком и железными бирками, когда Сюэ Сянь тихо высунул голову из рукава:

— Не спеши усаживаться, найди лавку с готовой одеждой, лавка с тканями тоже сгодится.

Сюаньминь опустил на него взгляд, ожидая, что он объяснит, в чём дело.

Сюэ Сянь почесал когтём свою драконью голову и сказал натянуто, но тоном настолько величественным, насколько мог:

— Я не одет.

Сюаньминь, похоже, не находил слов. Взгляд его небрежно скользнул по маленькому тонкому драконьему телу, и он прохладно отзеркалил Сюэ Сяню сказанные прежде им же слова, возвращая жалобу:

— Какая книга научила тебя, что можно просто взять и обвиться вокруг чужого запястья голым?

Сюэ Сянь открыл рот и укусил его.

Зубы этого злобного создания были очень острыми, и стоило ему укусить, как появилась дорожка следов.

Сюаньминь с равнодушным видом откинул край рукава, обнажая изящные длинные пальцы, слегка изогнул и приподнял два пострадавших и показал Сюэ Сяню.

Оба пальца от начала и до конца покрывало по меньшей мере шесть дорожек оттисков зубов — все от укусов этого злобного создания.

Сюэ Сянь повернул голову, не признавая за собой вины, и, разыгрывая неведение, сказал:

— Не хвастай своей рукой, она ничуть не красивее куриной лапы, ещё и натирает жутко, выглядит неплохо, а пользы никакой, я обвиваюсь всего ничего, но мне уже плохо. Сделай одолжение — поднимись и пойди достань мне одежды.

Цзян Шинин вошёл в комнату и сразу услышал, как это злобное создание устраивает сцену; не в силах смотреть на это, он отвернулся, тут же отпрянул и незаметно ушёл в угол кухни.

Сюаньминь покачал головой, встал и вышел из дома.

Изначально этот поход был затеян только ради того, чтобы раздобыть Сюэ Сяню платье, так что он смог бы одеться, а в итоге принёс вдруг неожиданные плоды.


Примечание к части

За прошедшие дни я кое-что раскопала).

В начале августа был подписан контракт на экранизацию "Монет" (или, по крайней мере, об этом стало известно в начале августа). Правда, вроде как это будет фильм, а не сериал, и я боюсь представить, как обрежут историю, чтобы втиснуть её в фильм (кстати, глав всего 102), но сам по себе факт экранизации меня радует.

Ещё нашла новость о том, что по "Монетам" будет дунхуа, а на сайте, где новелла изначально опубликована, значится также, что подписан контракт на маньхуа.

Глава 32: Замок с печатью (4)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература