Читаем Медовый месяц в Греции полностью

Все еще стоя со скрещенными на груди руками, она нервно спросила:

– А о чем я думаю, Ник?

– О том, что я пытаюсь извлечь выгоду из твоей ситуации и использовать тебя.

– А ты пытаешься?

– Как могу, так и пытаюсь. Я ведь человек не совсем бессовестный, ты помнишь? Сама так сказала.

– А что ты скажешь, если я соглашусь остаться при условии, что ты будешь ночевать на диване?

Его улыбка была острой, как нож.

– У меня есть совесть, Дарси. Но я не говорил, что я святой. Если мне придется провести ночь под одной крышей с тобой, диван – не лучший выбор для любого из нас.

В ее воображении пронесся вихрь образов. Смятые, скрученные простыни. Она с трудом сглотнула и произнесла:

– Тогда что у тебя на уме?

Он сделал шаг вперед. Хотя Ник все еще был на расстоянии вытянутой руки от Дарси, ее тело словно начало гудеть, как потревоженные струны арфы.

– Останусь с семьей. Мама будет только рада моему вторжению. Она все жалуется, что почти не видится со мной, даже когда я приезжаю в Афины. – Еще шаг вперед. – А весь дом окажется целиком в твоем распоряжении. Как тебе такой вариант?

«Немного одиноко».

– Неплохо.

– Это означает «да»?

Дарси хотелось залепить себе пощечину.

– Ник, это очень щедрое предложение. Немного слишком щедрое, чтобы я могла его принять.

– Я всего лишь пытаюсь отплатить тебе за твою доброту, – настаивал он, – ты ведь сделала для меня одолжение, помнишь?

– Не нужно ничем отплачивать. Я ведь получила большое удовольствие от ужина с твоей семьей. Кроме того, ты показывал мне достопримечательности, и вчера у нас тоже был чудесный ужин. По-моему, это я опять у тебя в долгу.

– А ты согласишься остаться, если вместо платы за жилье выполнишь кое-какую работу?

Ей стало интересно.

– Какую же?

– Ты ведь опытный журналист, так?

– Я проверяю факты.

– Ты проверяла факты. На самом деле ты журналист и чертовски много знаешь о винтажных автомобилях.

– Да. – Она все еще не понимала, куда он клонит.

– Ты напишешь сопроводительную статью для моего каталога к аукциону – обычно я плачу за эту работу фрилансеру из Нью-Йорка – и останешься в моем доме до конца отпуска. Я по-прежнему буду твоим гидом. Может, мы и не успеем посетить все места, отмеченные в твоем маршруте, но в большинстве из них точно побываем.

У Дарси от волнения язык прилип к нёбу. Предложение звучало разумно. Справедливо. И, боже правый, до чего ей хотелось остаться в Греции еще немного. Здесь столько всего, что ей хотелось бы увидеть и испытать.

И здесь был Ник.

– А человек, который обычно выполняет для тебя эту работу, не окажется за бортом?

Ник покачал головой:

– У меня никто не сидит на зарплате, если ты об этом. Когда мне нужно, я заключаю контракт с каким-нибудь внештатником. Так что в этот раз я просто заключу этот контракт с тобой.

– Взамен я получаю право бесплатно пожить здесь.

– И осмотреть достопримечательности. Если нужно, я предоставлю в твое распоряжение машину. И с удовольствием буду сопровождать тебя.

Сердце у нее колотилось с огромной скоростью. Ей хотелось ответить немедленным согласием, но Дарси колебалась.

– Мне это кажется немного нечестным. Снова такое чувство, что я получаю больше, чем ты.

– Х-м-м-м, – протянул Ник, подходя еще ближе. Его руки легли на талию Дарси. – Тогда, вероятно, мне стоит назвать условия.

– И что же это за условия? – спросила она, мысленно поздравив себя с тем, что не стала торопиться с ответом. Ей показалось, что для человека, который считает себя совершенно неискушенным в подобных сделках, ее голос прозвучал спокойно, даже с оттенком пресыщенности.

– Ты будешь сопровождать меня во время моих деловых поездок. У меня их запланировано четыре до твоего отъезда. – Он наклонился к ней. Губы касались пушка на ее шее под волосами. – Объединим мою работу и твой отдых.

– Я… Я думаю, что смогу включить твои поездки в свое расписание.

Она чуть наклонила голову, давая больше доступа к своей шее. Когда он воспользовался этим, она закрыла глаза и прошептала:

– Что-то еще?

– Поможешь мне искать нужные автомобили. Обычно я занимаюсь этим сам, но твой совет не помешает. – Его дыхание щекотало ее ухо.

– М-м-м… Идет. Нет проблем.

– Нет? – Он поцеловал ее в щеку.

– Никаких.

– Хорошо.

– Да. Хорошо.

Невероятно хорошо, думала она, когда его руки поднялись чуть выше и большие пальцы принялись осторожно поглаживать ее грудь.

– Ты говоришь «да»? – Низкий, тихий голос. —

Ты остаешься?

Дарси обвила руки вокруг его шеи и поцеловала его.

– Я остаюсь, Ник.

<p>Глава 7</p></span><span>

– Нам пора.

Ник произнес это не без сожаления. Но если они с Дарси задержатся здесь еще на чуть-чуть, искра между ними превратится в мощное пламя. А ведь он только что убедил ее, что предлагает ей жилье вовсе не в обмен на постель. Он был уверен, что они с Дарси продвинулись бы далеко за рамки «детского» романа, но сохранял твердое убеждение: оба должны вступить в эти отношения с открытыми глазами и ясными намерениями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги