Читаем Медуза полностью

– Иногда я думаю, что нам не следовало перебираться сюда. Надо было остаться в Краю ночи. По крайней мере, дома была жизнь. Другие девушки. – Она помедлила. – И мальчики.

– Они не любили меня до того, как Афина превратила меня в уродину, и уж точно не полюбили бы после.

– Ты этого не знаешь.

– Мы точно жили в одной деревне? – уточнила я, и Стено грустно рассмеялась. – Здесь достаточно жизни, сестра, – продолжала я, – поверь мне.

– Но для меня и Эври все иначе, – сказала она. – У нас впереди… вечность. А у тебя – одна жизнь. – Она махнула рукой, и я услышала сухой шелест ее перьев. – И ты тратишь ее здесь.

– Ты сделала то, что должна была. Мы все это сделали.

Внезапно Стено встала на колени и положила руки мне на плечи. Она посмотрела мне в глаза. Прошло много времени с тех пор, как мы по-настоящему смотрели друг на друга. Я вспомнила, что радужка ее глаз намного голубее, чем у Эвриалы, и испещрена зеленоватыми и золотыми крапинками. Я могла бы нырнуть в глаза Стено и почувствовать себя в безопасности, но, как подсказывает мой горький опыт, даже Стено не способна полностью защитить меня. Такова правда, которая одновременно освобождала и парализовала меня.

– Обещай мне, Медуза, – начала Стено, словно прочитав мои мысли, – обещай, что не сделаешь ничего, что подвергнет тебя опасности.

– Никогда так не поступлю, – пообещала я.

– Никогда не пообещаешь мне этого или никогда не обидишь меня?

Я смело выдержала взгляд сестры.

– Я счастлива здесь. Правда.

– Медуза, ты чего-то недоговариваешь мне?

Мой желудок свело.

– Откуда такие мысли?

– Почему ты здесь счастлива? – спросила она. – Что на этом бесплодном острове способно осчастливить тебя?

– Возможность быть с тобой и с Эвриалой.

Она с сомнением посмотрела на меня.

– Эвриала права: последнее время ты другая.

– Я в порядке.

– Медуза, если бы когда-нибудь появился кто-то… например мальчик…

– Почему сразу мальчик?

– Если здесь появится мальчик, тебе не стоит отрицать свою сущность или притворяться женщиной, которую, по твоему мнению, он хотел бы видеть, иначе ты ступишь на пустынную тропу, которая ведет в никуда.

Я уставилась на нее.

– Если ты действительно ему нравишься, Мед, – продолжила Стено, немного запыхавшись и пропуская сквозь пальцы горсть гравия, пока подбиралась к сути разговора, – он примет тебя такой, какая ты есть. И будет считать, что ему повезло познакомиться с тобой.

– Я буду иметь это в виду.

Стено отбросила гравий и хлопнула крыльями.

– Что толку ходить вокруг да около! Медуза, я все знаю.

– О чем ты?

– У меня есть глаза, Мед. Мы не в Афинах, мы на необитаемом острове.

– И что?

– Если в бухте пришвартуется лодка, я ее замечу. Я собираюсь спросить, кто приплыл на ней. И также собираюсь отправиться на разведку.

Я потеряла дар речи. Перед моим взором пронеслось видение: Эвриала, связывающая Персея за нарушение границ и бросающая его в лодку, чтобы я больше никогда его не увидела.

– И я замечу, как изменилась моя сестра, – продолжала Стено, обрывая катастрофические картинки, мелькавшие, словно светлячки, перед моим взором. – Ее мечтательность, ее тайную улыбку. Тот факт, что она влюбилась.

Мы молча сидели. Облегчение, возникшее после озвученной правды и того, что мы разделили эту реальность, казалось таким заманчивым.

– Прости, Стено, – прошептала я, – я не хотела. Я не приглашала его…

– Я не сержусь, дорогая моя, – сказала Стено. – Не смей извиняться! Хватит с тебя этого.

Я чувствовала, как к глазам подступают слезы. Сердце моей сестры своим размером превосходило гору Олимп. Она потянулась ко мне и положила руку на плечо.

– Я права, не так ли? – спросила она.

– Да.

– Кто он?

– Его зовут Персей.

– Что ж, это его имя. Но кто он?

Тут я поняла, что мне почти нечего рассказать. Хотя мне казалось, я знаю Персея. Но это потому что я смешала образ настоящего мальчика со своими фантазиями, которые появились в моей голове без моего контроля, как если бы я была богом, а моя жизнь – небесным полотном. Но правда заключалась в том, что заданный Стено вопрос показал, как мало мне известно о Персее.

Было неприятно это осознавать. Теперь казалось, что мир, который мы строили вместе с Персеем, соткан из паутины – с точки зрения постороннего, даже такого милостивого, как моя сестра.

– Эвриала знает о нем? – спросила я, не в силах скрыть панику в голосе.

– Нет. Не волнуйся. Я видела его лодку и его самого, когда возвращалась обратно домой. Эвриала ничего не заметила. Тебе повезло. Я затолкала лодку глубже в пещеру. Она не узнает.

– Пожалуйста, умоляю тебя, Стено, пожалуйста, не рассказывай Эвриале. Ей это не понравится.

– Я знаю, что ей не понравится, – ответила Стено. – Но что здесь забыл этот Персей?

– Он… путешествует. Захотел повидать мир.

– Понятно. Повезло ему, – вздохнула Стено. – Значит, он попал сюда… случайно?

– Он заблудился.

– Понятно! – Моя сестра сурово взглянула на меня. – Он не знает о тебе, не так ли? Ты скрыла это? – Ее взгляд метнулся к моей макушке.

– Ну, я не думаю, что разговор стоит начинать с фразы: «Привет, я в добровольной ссылке, о, и у меня на голове змеи».

Но Стено не засмеялась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Иллюстрированный блокбастер

Медуза
Медуза

«Если я скажу, что убила человека одним лишь взглядом, вы захотите услышать продолжение истории?»Сбежавшая на далекий остров по воле богов, Медуза горгона живет вместе с сестрами и верным псом Аргентусом.Когда-то она была прекрасной девушкой, но теперь змеи украшают ее голову вместо волос. «Горе тому, кто взглянет на тебя!» – проклинала ее Афина.А затем на остров прибудет Персей, и их встреча навсегда изменит жизнь Медузы. На этот раз судьба не обойдется с ней столь жестоко. На этот раз все будет по-другому. Или нет?«Медуза» – великолепный, поражающий своей смелостью ретеллинг знаменитого древнегреческого мира. Долгожданная новинка от Джесси Бёртон, автора нашумевшего романа «Миниатюрист».Издание содержит шикарные иллюстрации английской художницы Оливии Ломенек Гилл, которая известна своими рисунками к книге «Фантастические твари и где они обитают» Джоан Роулинг.Книга идеально подойдет для фантов Мадлен Миллер, Дженнифер Сэйнт, Сьюзен Стокс-Чепмен, Клэр Норт и Нила Геймана.«Мощное феминистское, печальное и оригинальное переосмысление этой старой истории». – Мадлен Миллер, автор бестселлеров «Песнь Ахилла» и «Цирцея»Об автореДжесси Бёртон – английская писательница. В прошлом актриса, в настоящем – автор нашумевшего романа «Миниатюрист», после выхода которого на нее и обрушилась настоящая мировая слава. Ее книги переведены на множество языков и продолжают завоевывать сердца читателей.

Джесси Бёртон

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Мифы и легенды народов мира. Библейские сказания и легенды
Мифы и легенды народов мира. Библейские сказания и легенды

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты. Авторы данного тома знакомят читателя с содержанием бессмертного литературного памятника древности — Библии, одновременно пытаясь выявить и осмыслить корни и истоки ветхозаветных легенд и сказаний.

Александр Иосифович Немировский , Александр Павлович Скогорев

Иудаизм / Мифы. Легенды. Эпос / Эзотерика / Древние книги