Читаем Мега AU (СИ) полностью

— Джон, прости меня, пожалуйста, — произнёс Шерлок, уставившись в пол.

— За что? — непонимающе спросил Джон.

— За все, что я сделал для тебя.

Генри встал и подошёл к двери, а после схватил Энди за локоть и потянул его из палаты, со словами:

— Им нужно побыть одним.

— Да там 10 человек ещё! — запротестовал Энди.

Шерлок подошёл к Джону, сел на стул и посмотрел в его глаза.

— Я никогда не замечал, какие твои глаза красивые, — произнёс Холмс, пытаясь разглядеть все частички глаз Джона, пытаясь утонуть в них.

— Я никогда не замечал, какой ты идиот, — улыбнулся Джон.

Шерлок чуть усмехнулся.

— Я тоже никогда не замечал, какой я идиот, — хмыкнул Шерлок.

— Ну целуйтесь уже! — крикнули хором 3 мужчины.

Шерлок покраснел и смущенно улыбнулся. Холмс встал, наклонился к Джону и поцеловал его. Ватсон робко ответил, но после действовал куда увереннее.

— Лучше всякого сериала, — прошептал пациент соседу по кровати.

Шерлок отстранился и сел на стул, тепло улыбаясь. Предатель-телефон зазвонил и Холмс вышел из палаты, замечая в конце коридора Генри и Энди. Целующихся. Ладно, он потом разберется с ними.

— Да? — выдохнул в трубку Шерлок, даже не удосужившись посмотреть, кто звонил.

— Что за тон?! — произнёс женский голос.

Шерлок удивлённо открыл глаза и выпрямил спину.

— Простите, — произнёс Шерлок осторожно.

— Да ладно тебе! У меня талант подделывать голоса, да?

— Сучка, — прошептал в телефон Холмс.

— Я все твоей маме расскажу! — подразнил голос.

— Знаешь что, я сам все ей расскажу.

— Она тебя слушать не станет, а меня станет.

— Где ты взяла мой телефон, а, Хлоя?

— Записные книги для дураков, я залезла в телефон Майкрофта.

— Что ты там делаешь вообще?!

— Ты хочешь спросить, почему я не у Элизабет?

— Именно!

— Ну, может потому, что твоя мама согласилась взять меня к себе, пока мачеха болеет?

— Элизабет заболела?

— Ну да, — фыркнула девочка.

— Или ты…

— О нет нет нет! Шерлок нет.

— Ты сбежала?

— Нет! Честно. Она болеет, хочешь, позвони ей!

— Ладно, поверю, моя мама ничего про меня не говорила?

Девочка засмеялась.

— Ничего, кроме того, что ты бездарность, позор, идиот, проблема и…

— Я понял.

— Ладно, мне твоя мама разрешила прогуляться по Лондону, Майкрофт сказал, ты живёшь на Говард-стрит?

— Нет! Я не живу на Говард-стрит.

— Неужели? Скажу об этом Майкрофту, он будет ну ужасно рад!

— Я соврал, но я не там.

— Значит будешь. Пока!

Хлоя сбросила и Шерлок вернулся в палату.

— Кто звонил? — спросил Джон, нетерпеливо стуча пальцами по простыне.

— Моя двоюродная сестра, — фыркнул Холмс.

— У тебя есть двоюродная сестра? — удивлённо спросил Ватсон.

— Вообще-то две, но я не уверен, что эти засранки оставят меня в покое до конца суток.

— Сюжетная линия набирает новых людей… — произнёс мужчина за спиной Шерлока.

— Генри и Энди целуются в коридоре, — произнёс Шерлок Джону, его ничуть не смущали комментарии остальных пациентов.

— О Боже милостивый, я всегда знал, что они будут вместе! — радостно восклицает кто-то кому-то.

— Мать Хлои умерла, её отец женился на Элизабет и теперь она болеет. Но дело все в том, что Эвридика ненавидит всех и вся, кроме меня.

— Ммм, инцест? — закивал Джон.

— Ты что?! У нас он не допустим.

— Да ну?! — крикнули за дверью. Энди. Ну конечно, он знал.

Шерлок зажмурился.

— Ты ничего не хочешь мне рассказать?! — зашипел Джон.

— Не здесь, не сейчас.

Джон сел и жестом показал Шерлоку сказать на ухо.

— Джон, я не могу.

— Ты мне не доверяешь? — спросил Джон, строго глядя на Шерлока.

— Доверяю… — Шерлок наклонился к уху Джона, так, что его губы почти касались мочки уха Ватсона. — Майкрофт насиловал меня…

— Сколько тебе было?

— С 7 лет и до сих пор… — после сказанного он выпрямился и совершенно пустым взглядом оглядел палату.

Джон промолчал, сглотнул и удивлённо посмотрел на Шерлока, который, кажется, даже дышать сейчас не хотел.

— Это ужасно, Шерлок.

Холмс молча отвел взгляд.

— Почему ты позволял ему это делать?

— Нож у горла хороший повод? — Шерлок заглянул в глаза Джона. — Ну или связанные руки и кляп, а? Наручники? Ошейник?! Я никогда бы не позволил ему этого. Ни-ког-да.

— Шерлок… Ты из-за этого стал…?

— Да, я пытался доказать, что я не боюсь, хоть я и боюсь каждый раз, когда Харли звонит мне, чтобы сказать, что меня ждёт новый клиент. Я боюсь, что проснусь с связанными руками и кляпом во рту, как Майкрофт делал всегда. Только с тобой я не боялся.

— О Шерлок… — Джон притянул Холмса за плечи и обнял.

— Что происходит? — Энди заглянул в палату, а за ним и Генри. — Ууу… Валим.

Шерлок зарылся носом в больничную рубашку Джона.

— Я… — начал Джон, но его прервал Шерлок.

— Люблю тебя, — добавил Холмс, прислоняясь губами к шее Джона.

Пришёл врач и им пришлось «разлепиться».

После ухода врача они молчали, потому что говорить было не о чем. Пациенты разговаривали и строили догадки, что же будет дальше в жизни этих двух молодых людей.

Утро сменилось днем, день сменился вечером и Шерлок уснул прямо на стуле, под хихиканье Джона и пациентов. В первый раз Шерлок чуть не свалился, в второй какой-то мужчина напугал его, ну, а в третий раз его мягко разбудил Джон, двигаясь в сторону и позволяя ему лечь рядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное