Читаем Мэй и Минато. Любовь в офисе. полностью

Я легонько коснулся Акари губами, поцеловал ее щеку. Она сказала «Минато, милый» и аккуратно, чтобы не повредить малышу, притянула меня к себе. Я обнял ее и сказал, чтобы она не переживала. Меня вызывают на работу по срочному делу. Она не хотела меня отпускать и была нежна. Срок у нее был большой, но ее желание было сильнее, и мы воспользовались альтернативным вариантом.

Лежа на боку, я аккуратно ввел и начал приятные нам обоим действия. Она чуть убыстрила темп, и мы оба почувствовали себя лучше чем до этого.

Я успевал в душ. Побрился. Надел костюм и ровно в 4.45 стоял на полосе около самолета.

Пустой город я проскочил быстро. Ранним утром, или вернее поздно ночью пробок не было и дорога вела меня к закрытому терминалу. У меня был пропуск и меня пропустили, проверив его и машину.

Юкио-сан осунулся. Последние дни он сильно болел и его мучали боли. Я знал это. Мама общалась с тетей и мне были переданы сведения о его здоровье.

Но Юкио-сан не подавал виду и бодрился.

Мы летели на двух самолетах. На первом были мы, служба безопасности и ребята из Канцелярии Премьер Министра.

На второй самолет грузились военные. Это были отличные американские наемники. Которые должны были нас защищать. Небо было ясное, и мы полетели. Я не спал, изучая документы.

Моего «брата» по отдыху в тайной комнате вчера застрелили в собственной ванной. Вместе с ним погибла его третья жена. Дочь вождя одного из равнинных кланов. Клан был не большой, но держал под контролем несколько важных источников нефти и воды. В условиях пустыни, второе, пожалуй, было важнее.

Глава клана, отец убитой узнал о смерти дочери, зятя-Президента и поднял своих соплеменников.

Пользуясь внутренней враждой, в страну начали просачиваться солдаты сопредельной страны. Они грабили деревни и убивали людей.

Надо было срочно реагировать. И самолеты летели в воздухе.

Я должен был быть посредником на встрече вождя и начавшей управлять страной женой Президента Аишей. Аиша была первой, старшей женой и управительницей его гарема и сейчас хотела продолжать править страной до появления наследника.

Я отметил, что Аиша беременна и скоро должна родить ребенка. В дело были вшиты результаты УЗИ и я видел, что она ждет мальчика.

Самолеты подлетали к континенту. Он был темен, а небо за ними светлело и складывалось ощущение, что мы несем с собой свет.

Наш самолет заходил на посадку, озаренный с левого борта солнечным, недоступным земле светом. Самолет с военными должен был сесть после них. Я любовался золотыми облаками, и не вдалеке, видел кружащий самолет. Наш борт начал спускаться, но тут небо озарила красная вспышка, и наш самолет чуть содрогнулся от ударной волны. Пилоты выправили курс, но вместо второй железной птицы, я увидел горящие, падающие части самолета, разделенного на две части.


Я видел падающих, горящих людей. Падающие ящики с вооружением.

Пилоты ускорили посадку. Меня трясло. Впрочем, дрожь была не моя, внутренняя, а дрожь самолета.

Я вжался в сиденье. Пилоты ускорили приземление. Самолет трясло. Юкио-сан стало плохо. И я закрыл глаза. Я представил Мэй, я представил себя. Я представил их вместе. Представил нашу встречу. Представил, как я захожу в родильный дом. Меня встречает Мэй. Она в моих мечтах выглядела такой красивой, такой юной, как тогда, когда я первый раз ее встретил.

Она подходила, давала мне моего сына, и я целовал ее в ответ.

Колеса самолета коснулись земли, и самолет со скрежетом начал тормозить. Меня отшвырнуло вперед, и я ударился головой о сиденье. Удар был чувствительным, но не опасным.

С улицы был слышен рев сирен и грохот работы системы ПВО.

Наконец самолет сел и милая проводница, на которую я смотрел и обязательно бы познакомился, не будь сбит второй самолет, подошла и поинтересовалась моим состоянием.

Я достал купюру. Там был мой телефон и надпись «Позвони!». И протянул ей. Она приняла ее, зарделась и чуть кивнула.

Этот самолет ждал нас, и вероятно, экипаж жил бы рядом с нами в доме Корпорации.

У бортпроводницы были длинные ноги и стройная фигура.

Она отошла от меня и я чувствовал запах ее духов.

Из самолета надо было выходить и мы сделали это по старшинству. К трапу были подогнаны автомобили и мы сели в них. Юкио-сан выглядел не важно и присланный врач сделал ему укол.

Мы неслись быстро, и как в первый раз моего приезда нас сопровождали выстрелы.

У дворца нас не проверяли, и мы въехали без препятствий.

Нас провели по коридорам дворца и привели в Зал Заседаний. Огромная комната, выполненная в арабском стиле резных кружев и золота.

За белым с золотой же окантовкой столом, в самом дальнем краю его сидела хрупкая женщина. Это был Аиша. Первая, Главная жена Президента, будущая мать, будущего наследника. Позади ее стояло двое вооруженных охранников. Она была в черной, траурной одежде, которая закрывала ее волосы.

Позади стояли одетые в костюмы белые охранники. Я знал кто они, лучшие солдаты удачи из Штатов. Контракт у них был астрономический, но Корпорация платила.

Аиша без улыбки приветствовала нас, и начались переговоры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Такой же предатель, как мы
Такой же предатель, как мы

Не первое поколение читателей всего мира с нетерпением ждет выхода каждой новой книги британского мэтра. В прошлом сотрудник MI-6, Джон Ле Карре знает о работе спецслужб куда больше, чем нужно для душевного комфорта, — его герои живут под давлением вечного выбора между долгом и честью. Шедевры шпионского романа, выходящие из-под пера Ле Карре, печальные и ироничные, трогательные и беспощадные, по праву занимают почетную полку в любой домашней библиотеке.В новом романе «Такой же предатель, как мы» молодая английская пара устраивает себе романтические каникулы на Антигуа, где заводит знакомство с русским богачом, отмывающим деньги для преступных группировок, чьи лидеры вот-вот спишут его со счетов. Чтобы спасти себя и семью, он предлагает разведке Великобритании море ценных сведений в обмен на защиту и покровительство. Его последняя отчаянная надежда — на «английских джентльменов», которые всегда «играют честно»…

Джон ле Карре , Джон Ле Карре

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы
Опасные тропы
Опасные тропы

Штат Северная Каролина, США. Форт Брэгг? — один из центров подготовки агентуры для работы за «железным занавесом», в странах социалистического лагеря. Двое русских? — Чурилин и Кныш? — завершают прохождение курса выживания на вражеской территории. Вместе со «специалистом по России» Патриком Смитом Чурилин и Кныш нелегально переправляются через советскую границу. Один из шпионов исчезает, другой сразу идет с повинной в органы госбезопасности.Патрик Смит неистовствует. Кольцо вокруг него сжимается. Он решается на отчаянный шаг, чтобы уйти за кордон. Но чекисты заблаговременно разгадали его трюк и подготовили контрудар. На берегу пограничной реки закончилась «карьера» матерого шпиона. А?за океаном главари разведывательного управления вынуждены были списать в пассив еще одну неудавшуюся операцию против СССР.

Иван Константинович Цацулин

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы