Читаем Механик полностью

Джек часто задумывался, страдает ли он здесь. Нет, конечно, он не страдал, но что-то похожее на несвободу тут было. В конце концов, он не мог отсюда выбраться без посторонней помощи и с это точки зрения это было местом заключения.

Но легкого режима. Даже вольготного.

Спустя неделю он уже стал путешествовать по своим владениям, не таким уж и большим, но и не маленьким.

На всю длину острова приходилось топать три с половиной километра, а поперек – полтора. До рыбалки он пока не созрел, но описанные в дневниках места хороших поклевок уже нашел.

Его вечерний досуг пока состоял из разборки нагромождений из книг и журналов, а также просматривании каких-то новостей из далекого внешнего мира. Но это было скучно.

Еще на отсидке это казалось ему малоинтересным, а вот стоявшая в углу большая запыленная радиостанция с оборванным проводом питания его заинтересовала.

Браун вскользь заметил, что она тут только потому, что выбросить ее было некуда, а Джека уже сильно затянула история острова, а точнее – его предшественников, поэтому он захотел узнать все, к чему они прикасались и с чем имели дело. Ведь, получись у него вернуть рацию к жизни и выйти в эфир, это стало бы покруче, чем чтение дневников.

И однажды, порывшись в большом ящике с инструментами, гвоздями, шурупами и прочими нужными в каждом хозяйстве вещами, он нашел необходимые куски проводов и вилку питания, после чего сумел восстановить кабель питание древнего агрегата и с легким волнением подключил его к розетке.

В первые несколько секунд ничего не произошло и Джек разочарованно вздохнул. Что ж, он не исключал и такого исхода. Но вдруг, внутри раритета что-то щелкнуло и на панели корпуса затеплился контрольный огонек.

Джек надел наушники и включил поиск абонентов, надеясь просто поймать какие-то помехи от оставшегося где-то в эфире старого оборудования, но неожиданно услышал голоса:

– Привет, новичок! Обозначь себя!

– Я… Это… – Джек растерялся.

– Смелее, я «Джек – пятнадцать-восемьдесят пять»!

– А я «Гарри-Дельфин – восемнадцать-пятьдесят один»!

– Здесь Халед, мой канал «четырнадцать – двадцать восемь»! – добавился чуть менее громкий абонент.

– Просто назови имя и прочитай на крышке рации цифры, – поняв заминку новичка посоветовал тезка.

– Я тоже Джек и у меня тут написано… немного затерто, вроде «четырнадцать – ноль восемь».

– Тогда ты будешь “Джек-два, четырнадцать-ноль восемь.”

– «Четырнадцать-ноль восемь», это был Пит, ребята, – напомнил плохо слышимый Халед.

– Точно, но может Джек-два ты пришел на его место? – спросил Гарри-Дельфин.

– Может быть, ребята, я только две недели, как прибыл сюда.

– А куда делся Пит?

– Не знаю, тут никого из прежних уже не было.

– Странно, Пит обещал попрощаться перед отбытием. Говорил осталось совсем немного.

– Но точной даты не назвал! – напомнил Джек-первый.

– Никто точной даты не называет. Все мы суеверны, – заметил Халед.

– Так вы тоже на объекте не по своей воле? – спросил Джек.

– Кто же нашу волю спрашивать будет? – прокомментировал Гарри-Дельфин и двое других абонентов невесело посмеялись. – Конечно не по своей.

– Тебе сколько осталось, Джек-два? – спросил Халед.

– Неполных восемнадцать месяцев.

– Счастливчик. Мне два года и восемь месяцев еще здесь париться.

– А мне вся треха еще корячится, – сообщил Гарри-Дельфин и шумно вздохнул.

– Я отбыл тут два, осталось еще столько же, – сообщил Джек-первый. – Но Пит пропал как-то неожиданно.

– Ладно, парни, пора мне на прогулку вдоль океана! – сказал Гарри-Дельфин.

– Пока, Дельфин! – попрощался Джек-первый.

– Удачной прогулки, – отозвался Халед. – Я тоже прошвырнусь до пальм, у меня там снасть поставлена на монорога.

– А я спущусь в погреб и возьму мороженой баранины – сделаю “хед-хлог”, – поделился планами Джек-первый.

– До свидания, ребята, – только и смог сказать Джек, поскольку для него столь насыщенная жизнь на волнах старого стандарта оказалась полной неожиданностью.

22

С утром нового дня появилось первое задание – на терминал пришло сообщение о необходимости провести осмотр пары подшипников скольжении в двух опорах и вооруженный пультом Джек отправился к бункеру, едва не заблудившись на бесконечно одинаковой поверхности белоснежного песка.

Пришлось несколько раз нажимать кнопку, пока наконец не удалось обнаружить нужное место по ряби на белом песке.

Снова с интересом понаблюдав за тем, как обозначилась бронированная дверь и поднялась массивная створка, он спустился в первый зал, уже точно зная, где находятся позиции для обслуживания, поскольку вместе с напоминанием ему были присланы схема расположения узлов и текстовое описание.

Уже один, без сопровождения, он еще раз обошел оба зала, внимательнее присматриваясь ко всем механизмам и поражаясь их, с одной стороны, простоте и добротности, а с другой – прочности материалов.

Там, где по его мнению, должны были оставаться заметные следы выработки, учитывая возраст конструкций, износ был незначительным.

Также, Джека интересовало откуда, из какой «бесконечной реки» черпались энергоресурсы.

Перейти на страницу:

Похожие книги