Читаем Мекленбургская принцесса полностью

Верзила, посланный шкипером убить пленников, был человеком сильным, преданным и исполнительным, но, к сожалению или к счастью, не слишком сообразительным. Так и не дождавшись внятного приказа от главаря, он некоторое время стоял в нерешительности, но, услышав выстрелы, все-таки пошел к каюте, где была заперта девчонка, так ловко прокусившая шею французу. Выбив клин, запиравший дверь, и отодвинув засов, пират дернул ручку, но, к его удивлению, она не поддалась. Это так озадачило здоровяка, что он на мгновение остановился, но тут внутри каюты раздался звон стекла. «Маленькая дрянь выбила иллюминатор!» — вскипел он и рванул посильнее. Как оказалось, дверная ручка с внутренней стороны была связана веревкой, связанной из лоскутов и потому не сразу открылась. Но убийца был силен как бык и, со второго рывка, разорвал ненадежный шнур, после чего ввалился внутрь каморки. Однако сюрпризы на этом не кончились. Другая веревка тянулась к полке, и едва дверь распахнулась, потянула за собой какую-то шкатулку, упавшую прямо под ноги пирату, заставив запнуться.

Удар был не слишком силен, но негодяй и без того был уже на взводе, а потому просто перестал соображать от ярости. Отшвырнув пинком ноги в сторону ударившую его коробку, он взревел и бросился к разбитому иллюминатору. На торчащих из рамы осколках стекла были видны обрывки платья и следы крови. Пирату стало очевидно, что девочка, пытаясь спастись, ухитрилась пролезть в это узкое отверстие и была такова. Хотя, возможно, она еще не успела далеко уйти и её можно будет достать. В другое время пират, возможно, догадался бы, что здесь могла пролезть разве что кошка, но теперь он был слишком взбешен. Подскочив к окну, он попытался высунуть в него голову, чтобы осмотреться, но она никак не желала проходить в него.

Тем временем из-под койки выглянула полураздетая принцесса, изорвавшая все свое платье на лоскуты, из которых сплела веревку, и увидела перед собой босые ноги разбойника. Недолго думая, она схватила пистолет, уже послуживший ей в качестве молотка, когда она разбивала иллюминатор, и что было силы размахнувшись, опустила его на заросшие рыжими волосами пальцы. Заорав от адской боли, пират дёрнулся, порезал щеку об осколок стекла, едва не выколов им же глаз, и грохнулся на пол. Воодушевлённая этим успехом Шурка, не теряя ни секунды, пулей вылетела из своего убежища и, закрыв дверь на засов, пустилась наутек, пока её противник пребывал в совершеннейшем изумлении от свалившихся на него несчастий.

А на корабле в это время творился сущий ад. Вооруженные люди с остервенением стреляли, рубили, кололи друг друга, подбадривая себя яростными криками. Пираты, понимая, что пощады им, скорее всего, не будет, старались как можно дороже продать свои жизни и отчаянно сопротивлялись. Их противники тоже были далеки от идей гуманизма, а потому кровь лилась рекой, обильно покрывая палубу корабля. Испуганная девочка какое-то время в панике металась между ними, а затем забилась в какой-то угол и попыталась в нем укрыться. Однако её тут же нашли и грубо выволокли наружу. В последней попытке защититься она еще раз взмахнула пистолетом, но его тут же выдернули у неё из рук.

Внезапно вокруг неё всё прекратилось, и Шурка несмело подняла глаза на стоявших вокруг людей. Прямо перед принцессой стоял Болеслав фон Гершов и взгляд его не сулил принцессе ничего доброго. Его старший брат был рядом и, напротив, любезно улыбался, с интересом разглядывая отобранное у Клары Марии оружие.

— Интересно, где же Ваша Светлость раздобыли такой превосходный пистолет? — светским тоном поинтересовался тот, рассматривая оружие.

— Нашла, — осторожно сказала девочка, еще раз покосившись на Болека.

— Как мило! Знаешь, братец, а ведь еще немного — и наша помощь принцессе бы не понадобилась. Ты не находишь?

Похоже, фон Гершову-младшему было не до любезностей, но, некоторое время спустя, он смягчился и, сорвав с себя плащ, укрыл им Клару Марию.

— Вам не следует ходить в таком виде, принцесса, — хмуро заявил он, подхватывая девочку на руки.

— Я так рада вас видеть, — доверчиво прошептала ему она, обхватив руками его шею.

— Я тоже, — хмыкнул тот.

— Вы ведь не сердитесь на меня?

— Ну что вы, Ваша Светлость, как можно! Но вот, боюсь, что ваша матушка и герцогиня Катарина настроены несколько более серьезно.

— Я бы даже сказал, очень серьезно! — не удержался от шпильки Кароль и издал короткий смешок, но тут же посерьезнел. — Вот что, Болеслав, отвези немедля принцессу и успокой Её Высочество и Марту, а то они наверняка с ума сходят от беспокойства. А я немного задержусь, посмотрю, что и как.

— Хорошо, — кивнул фон Гершов-младший и двинулся прочь.

— Подождите немножко, — пискнула Шурка, почувствовавшая себя намного лучше под защитой Болека.

— Что еще приключилось?

— А можно мне назад мой пистолет?

— Не беспокойтесь Ваша Светлость, — ухмыльнулся Кароль. — Несколько позже я верну его вам в полной сохранности.

— А в каюте где меня держали, есть еще один такой же и футляр к ним обоим! — безапелляционным тоном продолжила девочка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература