Читаем Мелиса Мартен: сила к жизни полностью

— Это же игра! Вкус победы слаще, если она честная. Вы не согласны?

Эти слова целиком и полностью добили герцога, и его совесть окончательно задушила держащуюся до последнего гордость. Мелиса словно меткий стрелок попала в яблочко.

— Я… — начал было он свои извинения, но тут же был перебит.

— Но конечно же если вам очень хочется, то в следующий раз лучше поддайтесь мне в наших кошках-мышках, а не в какой-то игре.

— В чём?

— Ох, — вздохнула Мелиса, поняв, что в очередной раз использовала несуществующее выражение, — Кошках-мышках! Вы же знаете, что иногда кошки не убивают мышек сразу. Они их ловят, а затем отпускают, и так по несколько раз, пока им не надоест. Один раз вы меня уже упустили. Так продолжайте в том же духе.

— Вы планируете что-то незаконное? — Андрэ насторожился и испытывающим взглядом уставился на Мелису.

— Упаси меня святой Исков. Конечно нет.

— Лучше бы вам отбросить свои шуточки, — плечи Андрэ напряглись, и он медленно и глубоко вздохнул, пытаясь успокоить подступавшее раздражение.

— Торжественно клянусь, что не замышляю даже шалость, — приложив руку к сердцу, произнесла Мелиса с явной улыбкой на лице, чем ещё сильнее разозлила своего собеседника.

— Не понимаю… Вы глупая?! Почему вы так спокойны?

— А мне есть из-за чего переживать?

— Повторюсь, вы первая в списке подозреваемых. Хотя нет. Даже не так. Вы единственная в списке подозреваемых! — перед глазами Андрэ всплыл допрос виконта Фрессона, и герцог слегка повысил тон: — Что вы будете делать, если против вас появятся улики или свидетели?

— А таковые имеются? Вряд ли, — отмахнулась она рукой. — Я всего лишь посетила пару аукционов. Да и вы, если помните, обещали меня не арестовывать.

— Вы либо слишком беспечны, либо безумно хитры.

— Хитра?.. Приятно. Учитывая, что только что вы называли меня глупой.

— Я не хотел вас обидеть.

— Конечно нет, — согласилась Мелиса.

— И всё же… — Андрэ на секунду замолчал, подбирая слова, — Лучше бы вам не замышлять ничего противозаконного.

— Не буду, — Мелиса словно маленький ничего непонимающий котёнок смотрела на спину герцога снизу-вверх и хлопала глазками. Она не осознавала всех его переживаний и уж точно была не в силах предположить, в чём именно её хотят обвинить. Она и не догадывалась, что её арест уже дважды был отсрочен трудами Андрэ, и что связан он был вовсе не с нелегальным посещением подпольного аукциона.

— Хм… — Андрэ в очередной раз тяжело вздохнул. Затем пробурчал, что надеется на её сознательность и, остановившись около одного из стендов с алкоголем, сменил тему разговора.

— Чего бы вы желали выпить? — спросил он, взяв две запылившиеся бутылки портвейна для мистера Стрикта и себя.

— Вино?.. — ответила вопросом на вопрос Мелиса, будто желая получить одобрение. А затем добавила: — Если честно, то я не сильно разбираюсь в алкогольных напитках. Здесь так много всего, что глаза разбегаются.

Андрэ понял намёк, кивнул, молча подошёл к одной из каменных ниш, и принялся рассказывать про располагавшиеся в ней вина: кратко и по делу: — Это из региона Толли… Это сухое… Это очень крепкое… — все его описания были скудны, но и этого Мелисе было достаточно. Она слушала герцога с открытым ртом и с горящими глазами рассматривала каждую бутылку. Мелиса была так очарована атмосферой, что Андрэ даже показалось, что маркиза смотрит на вина теми же глазами, которыми она до этого смотрела на свои платья. И в этом он был прав. Виноделие было одним из её мечтаний.

— Вы так много знаете. Я удивлена. Знаете, я некоторое время назад купила одно шато близ Прори. Оно совсем-совсем маленькое. После войны половина виноградников там была уничтожена, а на земли за неуплату налогов был наложен арест, поэтому никто не хотел его спонсировать или выкупать. А я вот не смогла себя сдержать и купила.

— Тогда вы должны хорошо разбираться в винах, почему же утверждаете обратное?

— Я бы хотела в них разбираться… — Мелиса замолчала, вспомнив день своей спонтанной покупки. Тогда она с Марком выезжала за пределы столицы, чтобы найти изобретателю помощника и, чтобы прочитать единственное доступное общественности священное писание про нокс. Однако, к её сожалению, оба дела оказались безуспешными, и Мелиса бродила по деревенской округе в поисках умиротворения, которое ей удалось найти среди виноградных рядов. В тот момент ей показалось виноделие невероятно завораживающим процессом и, узнав о плачевном состоянии шато Прори, она, недолго думая, выкупила его и оплатила все его долги. Мелиса потратила почти все свои сбережения на несбыточную мечту, а поняла это она только тогда, когда узнала, что получить достойное вино с этих виноградников можно будет только через пару тройку лет и что дождаться ей этого возможно не удастся.

— Но… Я не такой большой любитель выпить, да и чтобы вплотную заниматься виноделием нужно очень много времени.

— В таком случае вы всегда можете заняться коллекционированием.

— Вин?

— Конечно, — Андрэ поднял лампу повыше и обвёл ею по кругу, освещая тем самым стеллажи. — А вы думали откуда здесь столько запасов?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы