Читаем Мелиса Мартен: сила к жизни полностью

Их руки то соединялись, то разъединялись, Андрэ и Мелиса снова и снова сходились ближе, а затем расходились. Пару раз они сменили партнёров, как того требовал танец. Но кое-что оставалось неизменным. Каждый раз, когда рука мелисы касалась его руки, уголок его губ дёргался, настораживая маркизу всё сильнее. Он испепелял её взглядом, от чего её щёки наливались краской, и она в недоумении вновь и вновь размышляла о намерениях герцога. Однако он был как всегда не читаем и было невозможно определить, что у него на уме.

— Разве танцуя не принято разговаривать? — прервал тишину Андрэ, когда жар их взглядов начал переходить дозволенные границы приличия.

— Не уверена с чего мне стоило начать, но кажется вы вынуждаете в очередной раз благодарить вас.

— За что же? Разве я что-то сделал?

— Если бы не вы, то я была бы вынуждена танцевать с теми, кого выбрала моя матушка.

— Вас чем-то не устраивают любители сладкого?

Мелиса с укором взглянула на Андрэ, словно произнося немой вопрос: — «Вы следили за мной?» — на что герцог только учтиво еле заметно улыбнулся.

— Вовсе нет, они делают хорошую выручку моему торговому дому.

— Тогда вам стоило согласиться с матерью и подарить танец своему клиенту, хотя бы в качестве благодарности за то, что он выбрал именно ваш торговый дом.

— Тогда мне придётся танцевать с каждым на этом мероприятии. Не слишком ли дорого мне обойдётся такая благодарность? Да и матушка видит в этих танцах совершенно иной подтекст.

— Ахах, она у вас действительно довольно занятная, — засмеялся герцог и Мелиса заметила, как морщинка меж его бровей исчезла. Она почувствовала, что его настроение по необъяснимым для неё причинам улучшилось, и это позволило ей немного расслабиться. И хотя его взгляд по-прежнему был холоден, былой необъяснимой злости маркиза больше не ощущала.

— Посмотрим, как вы засмеётесь, когда танец закончится.

— Что-то произойдёт?

— Боюсь, в представлениях матушки вы уже сделали мне предложение.

— Вы ошибаетесь, — сухо отрезал герцог и, заметив немой интерес на лице Мелисы, добавил с долей иронии: — Она уже запланировала дату свадьбы.

— Вы пошутили? — опешила Мелиса и вопросительно посмотрела на герцога, а затем залилась смехом, так как в её понимании услышать нечто подобное из уст кровавого герцога было просто невероятно. — Раз вы так хорошо знаете мою матушку, то вам лучше было бы не приглашать меня на танец, — колко ответила Мелиса и вновь взглянув на герцога мягко улыбнулась. Ей показалось, что его настроение окончательно переменилось, а потому она позволила себе говорить, что вздумается.

— Кажется, у меня входит в привычку появляться в нужный момент. Если бы не я, то…

— Это уж точно! Вы абсолютно точно лучше колобка, Дон Жуана и косоглазика. — Мелиса весело прервала Андрэ на полуслове и тут же замолкла. Странное неприятное ощущение разлилось внизу её живота. Она не соврала ни на грамм, когда выделила Андрэ среди всех; в её глазах он правда выделялся. Но действительно ли герцог был лучшим вариантом? Ведь он видел в ней врага и никак не мог танцевать с ней из-за простой симпатии. Так что же за опасные мысли возникли в её голове?

— Колобка? — Андрэ впервые столкнулся с такими словами, но точно отметил для себя, что это были совсем не лестные высказывания в сторону потенциальных женихов. — Вы очень привередливая, — фыркнул он и с довольной улыбкой, совершенно ему не свойственной, добавил: — Но я польщён.

Их руки разъединились, и они, развернувшись друг от друга, разошлись на пару шагов. Мелисе нравилось общаться с герцогом, даже его гневный взгляд поначалу будоражил её, и она желала разгадать причину его плохого настроения, однако последняя его фраза вернула маркизу к реальности. В голове Мелисы промелькнула мысль, как хорошо было бы танцевать с Андрэ будучи просто маркизой и герцогом, а не добычей и охотником.

— Возможно вы правы, — удручающе ответила Мелиса, когда они вновь сошлись, и их руки соединились. Её резкая перемена настроения не осталась незамеченной, и герцог после недолгого безмолвного наблюдения решил сменить тему разговора.

— Вы сшили отличный костюм.

— Рада, что вам понравилось, — чёрство ответила Мелиса, стараясь не поворачивать голову в его сторону и не смотреть ему в глаза. Однако Андрэ уверенно продолжал напирать на неё, пытаясь вновь её разговорить.

— Вы убрали корсет.

— Да, возможно вы забыли, но при снятии мерок вы были без него, — щёки Мелисы слегка заалели, стоило ей только вспомнить, как она изредка слегка касалась через рубашку его тела. — Я решила, что он вам не по душе.

— От чего же вы не убрали другие ненужные детали?

Герцог перехватил левую руку Мелисы в свою левую руку, обхватил сзади правой рукой её талию, и они принялись танцевать так по большому кругу, изредка перехватывая руки и меняя направление движения. Сердце Мелисы вновь предательски ускорило темп и так сильно разогнало кровь по венам, что ей казалось, будто она скоро сгорит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы