— Какие? — Мелиса повернула голову в его сторону и с интересом посмотрела на герцога снизу-вверх. Его слова задели её, она не хотела принимать тот факт, что её костюм мог кому-то не понравиться. Но больше всего ей стало обидно и не приятно услышать слова критики именно от Андрэ.
— Я слышал, что ваше ателье достаточно революционно. Говорят, вы то и дело переворачиваете мир моды с ног на голову. Но я не заметил больших изменений в моём костюме.
— Я проектировала ваш костюм стараясь подчеркнуть фигуру и не потерять статусность. Он отличается от костюмов других мужчин отсутствием обилия цвета, да и фактура ткани очень гладкая. Когда я прикладывала к вам различные жилеты, я поняла, что любая яркая расцветка теряется на вашем фоне, — недовольно начала объяснять Мелиса, а Андрэ внимательно её слушал. И хотя ему было абсолютно не интересно и не близко то, о чём она рассказывала, он неосознанно получал удовольствие, наблюдая за тем, как увлечённо и со знанием дела она описывает процесс выбора каждой маленькой детали. Её глаза горели, и эта искра привлекала Андрэ. Ему даже не было противно от того, что Мелиса пару раз непроизвольно описала его, как исключительно видного мужчину, хотя услышь он подобные слова от кого-нибудь другого, то непременно бы прекратил своё общение с этим человеком. Однако в случае с Мелисой он спокойно слушал её объяснения и не испытывал к ней отвращения.
— Неужели вам не понравилась серебряная нить на шейном платке? Но это единственная выделяющаяся деталь. Я решила, что серебро будет хорошо контрастировать с тёмно-синим цветом фрака и вашим оттенком кожи.
— Я вовсе не это имел ввиду. Я лишь хотел…
Андрэ не успел закончить, как музыка стихла и раздался звон фанфар, оглашавших начало основного пира. Танцы на время были закончены, и все пары начали расходиться.
— Спасибо за танец.
Мелиса отпустила его руку, сделала шаг назад и слегка поклонилась. Она хотела взглянуть ему в глаза, потанцевать ещё хоть танец и услышать, что ему не понравилось в костюме. Да даже просто молча находиться рядом с ним ей было бы достаточно. Но ничего из этого она не могла себе позволить. Ещё одно лишнее слово или движение, и она выдала бы себя, ещё одна минута наедине с ним, и её сердце бы разорвалось. Мелиса не могла так рисковать. Она опустила взгляд, чтобы не видеть его лица, быстро попрощалась и, не услышав его последних слов, сбежала в глубь сада абсолютно потерянная и опустошенная.
Она обогнала всех гостей и остановилась в ветвях плакучей ивы, чтобы перевести дух и привести мысли в порядок. В последнее время эти непослушные мысли стали часто предательски путаться и не давали ей мыслить здраво. Сначала Мелиса думала, что это из-за того, что болезнь наступала с каждым днём, а к лекарству она так и не приближалась. Однако сейчас все приготовления к смотру талантов были завершены, и она была уверенна в своей победе в конкурсе. Конечно, даже после победы неопределённость ещё оставалась, но это были уже пустяки. Тогда почему здравый смысл вновь и вновь предавал её, и она с таким трудом каждый раз переживала встречи с герцогом.
Глава 27. Её чувства
Мелиса скрывалась в длинных, свисающих до самой земли, ветвях ивы и украдкой смотрела на толпу гостей, которая неторопливо и вальяжно собиралась у столиков. Шум их голосов немного отвлекал её, но стоило только лёгкой сопровождающей музыке вновь заиграть, как перед её глазами всплыло лицо герцога Ребера.
«Боже!» — Мелиса резко отпустила ветви дерева, через которые наблюдала за происходящем, и накрыла лицо руками. Она внезапно осознала столь сумасшедшую вещь, что и сама в неё с трудом могла поверить.
— Он мне нравится… — испуганно прошептала она, и по всему её телу разлилось тепло.
Мелиса видимо потеряла рассудок раз в её голове всплывали такие мысли, но как только она призналась себе в чувствах к герцогу, то назад пути уже не было, больше она не могла отрицать и гадать, от чего её сердце так бешено бьётся лишь от одной мысли о нём.
«Я не могу!» — она убрала руки от лица, обхватила ими себя за плечи, вскинула голову и в недоумении посмотрела вверх. Мелиса не могла себе позволить думать даже о простом сближении с противоположным полом, и потому всегда отказывала матушке в знакомстве с новыми мужчинами. Каждый новый день она встречала, как последний, потому что абсолютно не была уверенна в том, что доживёт хотя бы до двадцати. Строить планы на будущее было для неё больнее всего. Эта роскошь была непозволительна. Однажды она уже нарушила это незыблемое правило и купила огромную винодельню, о которой всегда мечтала. Однако осознание того, что где-то недалеко есть место её мечты, которое доступно в любой момент, стоит ей только всё бросить в столице, угнетало Мелису. Она не могла вновь дать своим желаниям волю. Всё что ей оставалось — это насильно погасить свои чувства и перевести их в настороженность к герцогу.