Мелиссе казалось, что на неё обращена сотня взглядов, причем весьма недружелюбных. По коже поползли мурашки, но она продолжала идти, чуть ли не молясь про себя, чтобы они поскорее пришли и заняли свои места. Естественно, путь не может быть вечным, и это, наконец, случается: вампиры, в компании с Мел, усаживаются, устраиваясь поудобнее. Норманн вторит их движениям, получая долгожданную возможность получше рассмотреть присутствующих.
В первом ряду стоят гости: их девушка ни разу не видела в замке. Видимо, это были те, о ком утром говорил Дарио. Затем идут вампиры со способностями, являясь некой элитой. За ним прислужники и остальные члены клана. Но глаза продолжали упорно кого-то искать. Сначала она не сразу поняла, кого так настойчиво ищет, но постепенно до неё дошло: среди тех, кто стоит прямо перед ней, нет той троицы, что была замечена ею сегодня почти сразу после ухода Вольтури.
Аро приветствовал гостей, что-то говорил и говорил… Однако Мелисса совсем не слушала, беспокойно переводя взгляд с одного вампира на другого.
Дарио видел, что его спутница волнуется, но перебить брата и справиться о тревогах, мучащих Норманн, не мог. Как мужчина жалел о том, что не может залезть в ее голову, это всё бы упростило и так помогло бы ему, да и ей в этот момент.
Хищная улыбка Деметрия, высокомерный взгляд Алека, холодные глаза Джейн, ухмыляющийся Феликс, не сводящая глаз с Аро Челси, прищурившаяся Хайди, спокойный Корин и невозмутимый Афтон. Нет, не то. Всё не то.
Внимание переключается на первый ряд. Девять мужчин и пять женщин. Только по одним нарядам уже можно догадаться, что они из других стран. Но даже в этой шеренге нет тех глаз.
Сделав глубокий вдох, Мелисса пытается успокоиться и все-таки прислушивается к речи Аро.
— Думаю, на сегодня хватит речей. Пора впустить танец в нашу вечную жизнь!
Это служит командой для всех. Звучит музыка, кавалеры приглашают дам. Исключением не становятся и лидеры клана, беря своих спутниц за руку и ведя их в центр зала. Даже тут они были обособлены, отделены ото всех. Вот что значит власть. Вот что значит исключительность.
— Кого ты искала взглядом? — делая поклон, спрашивает Дарио.
На секунду Мел замялась: стоит ли грузить голову верховного пустыми, не основывающимися ни на каких фактах, страхами? Нет, лучше не надо. У Вольтури и без того достаточно забот, девушка решается солгать.
— Пауло. Он до сих пор не появился, — за словами следует реверанс.
Их руки сплетаются, и пара начинает кружить по паркету под громкий аккомпанемент классической музыки.
— Ему нужно восстановить силы, Мелисса, думаю, ты понимаешь, о чем идет речь, — прижимая партнершу плотнее к себе, поясняет вампир.
— Ты ведь не будешь против, если я подарю ему один танец? — Норманн освобождается из его объятий, вновь готовясь вальсировать.
— Только при одном условии.
Их ладони соприкасаются. И вновь скользящие движения по паркету.
— Что же это за условие?
— Все оставшиеся танцы будут принадлежать мне, — шепчет на ухо ответ Дарио.
Мелисса смеется, не забывая переставлять ноги и делать па. Разворот, и девушка видит их отражения в огромном зеркале. Как ни странно, особого контраста между ними нет. За исключением, быть может, выражения лиц: немного раскрасневшееся, залитое природным румянцем с ослепительной улыбкой и строгое, не выражающее ничего, кроме спокойствия и сдержанности.
Спустя час Мел понимает, что была бы не против передохнуть. Ясное дело, вампиры ни капли не устали, но для неё, как для человека, нагрузка была ощутимой. Только она открывает рот, чтобы попросить Дарио о перерыве, как чувствует, как её плеч касаются чьи-то холодные пальцы. Девушка вздрагивает от неожиданности.
— Дорогая, — слышится голос Сульпиции, а вскоре его обладательница предстает перед человеком, — не против, если украду твоего партнера буквально на один танец?
— Мелисса? — Вольтури вопросительно смотрит на свою спутницу, ожидая ответа. Он не очень доволен тем, что придется, по всей видимости, оставить на несколько минут Норманн одну, но приличия и правила никто не отменял.
— Я подожду, переведу дух, — коротко бросает Мелисса, уступая место.
— Не уходи никуда, — напоследок говорит верховный, не сводя взгляда с девушки.
— Будет тебе, Дарио, что с ней может случиться, когда везде и всюду охрана? Все прекрасно знают, кем она является, — вмешивается супруга Аро, становясь в центр круга со своим временным партнером.
— Сульпиция, — фраза звучит предостерегающе, и дама предпочитает перевести тему.
Пока они танцуют, девушка отходит в сторону, занимая место у стены, откуда открывался вид на весь зал. Еще ни разу Мел не видела вампиров такими оживленными. Обычно приспешники Вольтури стоят молча, иногда вставляя редкие фразы, а тут столько активности, даже проскальзывают редкие искренние улыбки. К слову сказать, к середине вечера взглядов, прикованных к ней, стало меньше, что не могло не радовать.