Читаем Меньшее зло полностью

– Вы считаете себя моим братом. У меня никогда не было настоящего брата, но у меня была сестра. Когда мне было три, а ей пять, она в одночасье… ушла.

– Сочувствую, – тихо сказал Трасс. «Ушла в одночасье». Ну и слова он подобрал. – Она умерла?

– Думаю, что нет, – ответил Траун до странности уклончивым тоном. – В общем, день нашего с вами знакомства был ее звездными именинами, и мне тогда было совсем невмоготу от мыслей о том, что я ее потерял. Но я не хотел выставлять это напоказ.

Он кривовато улыбнулся.

– И уж точно не хотел на долгие годы вгонять вас в недоумение.

– Не скажу, что я впал в недоумение, – поправил его Трасс. – Скорее в раздумья. Должны же сохраниться записи о том, что с ней стало. Вдруг я смогу помочь вам разыскать их.

– Это не обязательно, – отмахнулся от предложения Траун. – Когда-нибудь я сам выкрою на это время. У вас к тому же на регулярной основе баталии и театральные ужимки в Синдикуре.

– Что есть, то есть, – согласился Трасс.

Тем не менее большая загруженность не означала, что он не найдет время заняться этим вопросом. Можно даже попросить патриарха Тоораки начать официальный розыск. Это самое меньшее, что Трасс мог сделать для своего брата.

«Брат». Да, он пришел к выводу: это слово правильно определяло их с Трауном отношения. У него, как и у Трауна, никогда не было настоящего брата.

– К слову, о баталиях – неужели в Совете кто-то всерьез рассчитывает, что вы нападете на след тех пиратов?

– Не знаю, – сказал Траун. – По мнению коммодора Ар’алани, они скорее рассчитывают, что я на время исчезну из Доминации и не буду отсвечивать. – Он пожал плечами. – Но кто ж знает, что уготовано нам в будущем.

– Точно, – согласился Трасс. – Кто ж его знает.

Впрочем, патриарх Тоораки знал или хотя бы был убежден, что знает. Неужели им и впрямь предстоят великие свершения во славу семьи Митт? И станут ли Трасс и Траун настоящими…

Трасс улыбнулся себе под нос при мысли, которая только что пришла ему в голову. «Братьями по оружию».

А и правда, почему бы нет? Если Тоораки не подводило чутье, то они уже ими стали. Благородный отпрыск, пользующийся всеми привилегиями своего происхождения, бок о бок с подающим надежды выскочкой, которого приняли как родного. Это было похоже на завязку легенды, которая воплотилась в жизнь.

Траун был прав: никто не знает, что уготовано им всем в будущем. Но этому будущему Трасс был готов посвятить себя без остатка – ради чести семьи Митт и славы Доминации. За это и жизнь отдать не жалко.

Глава 19

Килори не любил вести дела с чиссами. Ни с одним-двумя, ни с мелкими их группками, и уж точно ни с экипажем под завязку набитого корабля.

А уж пребывание на огромной орбитальной транзитной станции в окружении этих исчадий и вовсе казалось личной версией ада.

Но ничего не поделаешь: Шиса была крупной чисской планетой на окраине Доминации, и инородцам не позволялось сходить на поверхность без сопровождения, поручителя или официального приглашения. Траун улетел, знакомых у Килори здесь не имелось, а на обращение за официальным разрешением не было времени.

К счастью, у него не было ни намерения, ни необходимости вливаться в толпу синекожих. Ему всего-то нужен был доступ к передатчику дальнего действия огромной коммуникационной триады на орбите Шисы, а для этих целей транзитная станция и кредитный чек, который вручил ему Траун, подходили как нельзя кстати.

К тому же было что-то упоительное в том, чтобы навлечь погибель на чисского старшего капитана при помощи чисской же техники.

– Вам повезло, что вы меня застали, – лился из динамика в кабинке голос Джикстаса, на этот раз непривычно сдержанный. – Я с минуты на минуту собирался продолжить путешествие на Орнфру.

– Господин, не сочтите за дерзость, – сказал Килори, – но я думаю, что вам надо на Цсиллу.

– С чего вам это взбрело в голову?

– С того, что туда как раз сейчас направляется Траун, – пояснил следопыт. – Причем не на своем чисском корабле, а на никардунском заградительном фрегате, который захватили паккош.

– Вот как, – проронил Джикстас. – И как же вы об этом узнали, Килори Уандуалонский, если вам было поручено доставить генерала Крофипа на «Наковальне» для разгрома этих самых паккош?

Килори дернул кожистыми складками. Предвкушая, как сообщит радостные новости, он чуть не забыл, что участвовал в исполнении выношенного Джикстасом плана, который Траун походя разрушил.

– Господин, атака пошла не так, как ожидалось, – пояснил он, поумерив свой пыл. – Я уже сказал, что паккош наложили лапы на никардунский фрегат. А в один несчастливый момент… туда же прибыл Траун.

– Хотите сказать, что два могучих боевых корабля Прожектории килджи не справились с заградительным фрегатом паккош и чисским крейсером?

– Да, господин, у них не получилось, – сообщил Килори. Он и в самом деле запамятовал, как плачевно закончилась та операция. – Но один корабль килджи все же смог вырваться и улететь на Восход. – Он мысленно подбодрил себя. – К сожалению, паккош с чиссами его выследили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздные войны

Хэн Соло и мятежный рассвет
Хэн Соло и мятежный рассвет

Старой республики уже давно нет, Альянс уже набирает силу, но Император в пике власти. Правда, мир контрабандистов слабо связан с Корускантской Империей… "Тысячелетний сокол" — самая быстроходная мусорная куча в Галактике. Всего один удачный выигрыш, — и Хэн Соло с Чубаккой становятся королями контрабандистов, их уже будет ни поймать, ни остановить. Тем не менее кореллианин не хочет ставить на удачу: ведь та может и отвернуться. Но когда давний партнер предлагает надежный и легкий план, как обрести счастье и деньги, Хэн устоять не может.Хотите узнать, как именно Хэн Соло попал в немилость к Джаббе Хатту? Хотите узнать, почему Лэндо Кальриссиан был так зол на Хэна в ту их знаменитую встречу? Хотите узнать, как именно повстанцы добыли чертежи Звезды Смерти?Финал книги в плотную примыкает к 4-му эпизоду Звездных Войн!

Энн К. Криспин

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези