Читаем Мера за меру полностью

Тюремщик

Здесь в тюрьме, отец мой,От злой горячки умер нынче ночьюОдин морской разбойник, из Рагузы.Он Клавдио ровесник. ВолосаИ бороды у них по цвету схожи;Что если мы дадим убийце времяРаскаяться, наместнику ж пошлемМы голову пирата-рагузинца,Который с Клавдио и больше схож?

Герцог

О, этот случай нам дарует небо.Скорей пошлите, наступает часНазначенный. Исполните приказ.А я пойду и приложу стараньеНесчастного наставить в покаянье.

Тюремщик

Исполню все, отец! Но БернардинКазнен быть должен нынче днем. Так что жеМы будем делать с Клавдио? Ведь еслиДознаются, что он не умер, трудноОт гибели спастись мне будет.

Герцог

А вот что: поместите их обоихВы в потайные камеры. И раньше,Чем солнце дважды озарит приветомТех, кто живет под ним, – найдетеСебя вы в безопасности, поверьте!

Тюремщик

Я ваши указанья все исполню.

Герцог

Так поспешите голову послатьСкорее графу.

Тюремщик уходит.

Я же напишуНаместнику. Письмо снесет тюремщик;Я извещу, что я уж близко к домуИ по причинам важным должен в городТоржественно вступить; его ж прошуПожаловать навстречу мне к святомуКолодцу, за три мили от столицы.Там, холодно, обдуманно все взвесив,Решу я, как с ним надо поступить.

Входит тюремщик.

Тюремщик

Вот голова. Я сам ее доставлю.

Герцог

Так, хорошо… Скорее возвращайтесь:Я многое хотел бы вам открытьНаедине.

Тюремщик

Я поспешу как можно.

(Уходит.)

Изабелла

(за сценой)

Мир вам. Откройте!

Герцог

Голос Изабеллы!Пришла узнать, помилован ли брат.Я истины пока ей не открою,Чтоб радостью небесною утешить,Когда она и ждать ее не будет.

Входит Изабелла.

Изабелла

Могу ль войти?

Герцог

Привет вам, дочь прекрасная моя.

Изабелла

Привет из уст святых вдвойне мне дорог!Ну что, освободил наместник брата?

Герцог

Освободил… навек от этой жизни.Ваш брат казнен, и голову егоСнесли наместнику.

Изабелла

Не может быть!

Герцог

Однако это так. О дочь моя!Терпением вы мудрость докажите.

Изабелла

К нему! К нему! Ему глаза я вырву!

Герцог

Но вас к нему не пустят на глаза.

Изабелла

О, злополучный Клавдио! О, яНесчастная! О, лживый мир! Будь проклят,Жестокий человек!

Герцог

От этих воплейЕму вреда не будет, вам – нет пользы.Снесите горе молча. ПредоставьтеВсе небесам. Запомните, что яСкажу. Тут будет правда в каждом слове.Вернется завтра герцог. Так не плачьте.Один монах, его отец духовный,Мне сообщил об этом. Он послалИзвестие и графу и Эскалу.Они его у врат столицы встретятИ сложат власть с себя. Сберитесь духом,Направьте ум по верному пути —И отомстите вы тогда злодеюИ герцога приобретете милостьИ общую хвалу.

Изабелла

Я повинуюсь.

Герцог

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аркадия
Аркадия

Роман-пастораль итальянского классика Якопо Саннадзаро (1458–1530) стал бестселлером своего времени, выдержав шестьдесят переизданий в течение одного только XVI века. Переведенный на многие языки, этот шедевр вызвал волну подражаний от Испании до Польши, от Англии до Далмации. Тема бегства, возвращения мыслящей личности в царство естественности и чистой красоты из шумного, алчного и жестокого городского мира оказалась чрезвычайно важной для частного человека эпохи Итальянских войн, Реформации и Великих географических открытий. Благодаря «Аркадии» XVI век стал эпохой расцвета пасторального жанра в литературе, живописи и музыке. Отголоски этого жанра слышны до сих пор, становясь все более и более насущными.

Кира Козинаки , Лорен Грофф , Оксана Чернышова , Том Стоппард , Якопо Саннадзаро

Драматургия / Современные любовные романы / Классическая поэзия / Проза / Самиздат, сетевая литература
Мантисса
Мантисса

Джон Фаулз – один из наиболее выдающихся (и заслуженно популярных) британских писателей двадцатого века, современный классик главного калибра, автор всемирных бестселлеров «Коллекционер» и «Волхв», «Любовница французского лейтенанта» и «Башня из черного дерева».В каждом своем творении непохожий на себя прежнего, Фаулз тем не менее всегда остается самим собой – романтическим и загадочным, шокирующим и в то же время влекущим своей необузданной эротикой. «Мантисса» – это роман о романе, звучное эхо написанного и лишь едва угадываемые звуки того, что еще будет написано… И главный герой – писатель, творец, чья чувственная фантазия создает особый мир; в нем бушуют страсти, из плена которых не может вырваться и он сам.

Джон Роберт Фаулз , Джон Фаулз

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Проза