Читаем Мертва для тебя полностью

– Я просто говорю о повторяющемся сне, который я видела. Вы же понимаете, как ужасно оставаться наедине со своими мыслями и даже не иметь представления о том, ночь на дворе или день, не помнить, что случилось, и не знать, увидишь ли ты снова свою семью.

Атмосфера накаляется.

– Понимаю, – говорит Хенрик. – Такие ситуации подхлестывают фантазию, включается инстинкт самосохранения. Вы упомянули, что были в одиночестве. То есть вас никто не сторожил?

– Думаю, никто. Не помню. Нет. Там была только я. И еще тот, кто вытащил меня из багажника.

Хенрик поднимает бровь.

– Тот? Это точно был мужчина?

– Думаю, да. Он был сильным…

– Вы сказали, что слышали Астрид и Вильму.

– Да, но возможно, что это просто самовнушение. Я не знаю, их голоса были так отчетливо слышны, когда я лежала в багажнике. Они плакали и звали меня, но я не могла ответить из-за кляпа во рту. Можно мне еще воды?

– Разумеется, – отвечает Лея и подносит Каролине ко рту стакан с трубочкой.

Спина начинает болеть. Хенрик встает и подходит к окну.

– Вечером накануне того дня, когда вы исчезли, вы сделали несколько звонков. Вы помните, с кем разговаривали и о чем?

Он поворачивает пластинки жалюзи и выглядывает на улицу. Внизу жизнь кипит, как обычно.

– Нет. Кому я звонила?

– Густаву, Биргитте, Иде и акушерке, – перечисляет Лея. – Вы отменили визит к акушерке, зато договорились о встрече с Идой. По ее словам, вы хотели рассказать ей нечто важное. Не помните, что именно?

– Понятия не имею… Наверное, что-то произошло. Я ни разу не отменяла визитов к акушерке.

Каролина кладет руки на живот.

Хенрик отходит от окна и снова садится на табуретку.

– Я все понимаю и не хочу на вас давить, но все же: что последнее вы помните перед тем, как вас увезли из дома?

– Я тысячу раз пыталась вернуться в тот момент. Я помню какой-то звонок, но не помню, кто звонил. Это было, когда я собиралась идти укладывать девочек. Они днем плавали в бассейне…

– На вашем телефоне нет входящих до двадцати одного ноль-ноль.

Каролина удивленно смотрит на Хенрика.

– Этого не может быть… Подождите, я уверена, что это было раньше, звонок так отчетливо звучал. Наверное, это был другой телефон. Я помню этот звук, а потом наступает чернота.

– Хорошо, – говорит Лея. – Давайте продолжим. Вы обычно не включаете сигнализацию, когда вы дома?

– Я всегда включаю сигнализацию, когда иду спать.

– Значит, вы еще не легли в тот вечер, раз сигнализация не была включена?

– Видимо, нет… Но я явно собиралась идти спать, потому что на мне была ночная рубашка.

– У вас бывали гости в последнее время? Может быть, кто-то искал с вами общения? – спрашивает Хенрик, стараясь, чтобы голос звучал спокойно.

Каролина мотает головой.

– Не случалось ничего необычного? – продолжает он.

– Нет. Вы знаете, где мой телефон?

– Эксперты изучили его. Мы вернем его вам в ближайшее время.

– А вдруг похитители найдут меня здесь?

Каролина сворачивается в клубочек.

– Здесь вы в безопасности.

– Мне очень тяжело дышать, – говорит Каролина, прижимая руки к груди. – Извините, я странно себя чувствую, и голова кружится… Мы можем прерваться ненадолго?

Ее веки прикрываются, дыхание учащается, Каролина держится за грудь. Похоже, у нее начинается паническая атака, думает Хенрик и тянется к тревожной кнопке, чтобы вызвать врача. Но она останавливает его, схватив за руку.

– Порт, – бормочет Каролина.

– Что вы сказали? – переспрашивает Хенрик, придвигаясь поближе.

– Там пахло портом.

– Так.

Наконец-то, что-то существенное.

– Вы видели корабли?

– Силосная башня. «ЛМ Силос», – выдавливает Каролина.

– Недалеко от порта Мальмё, – говорит Лея и быстро встает с табуретки.

Она берет рацию и выбегает из комнаты. Каролина пытается подняться, опираясь на локти.

– Мне надо туда.

– Думаю, будет лучше, если вы останетесь здесь. Лея объявила тревогу, и несколько автомобилей уже выехали.

Густав

Такое ощущение, что он ведет чертову войну на семи фронтах одновременно, понятия не имея, откуда последует очередная атака.

Густав прислоняется головой к стене мерзкого светло-желтого цвета в больничном коридоре и сжимает кулаки. От одежды воняет рвотой. Он дерьмово выглядит. Он сутки ждал, пока очнется Карро. Надо принять душ и переодеться, но сначала надо выяснить, что ей известно. Карро кажется изменившейся. Ее мысли и чувства невозможно считать.

Единственное, что Густав знает точно, это что дочек не оказалось в доме, где Лукас Бек разнес себе череп на тысячу кусков. Полиция прочесала там все еще раз – ни намека на пребывание Вильмы или Астрид.

Никаких следов.

У Густава дрожат ноги. Он обводит взглядом мрачный коридор.

Полицейские, которые дежурят около палаты Карро, пялятся на него, как будто он представляет собой угрозу. Необъяснимо. Там ведь находится его жена.

Он сжимает челюсти. Неудачные инвестиции стоили ему всего. Асиф прав. Его занесло. Обратиться к двоюродному брату и одолжить у него денег было смертельным ударом. Единственное, что может вернуть девочек, это выплаченный долг, в этом он уверен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер