Читаем Мертва для тебя полностью

Он встает, застегивает брюки, не глядя на нее, и направляется в спа на самом нижнем, подземном, этаже их дома. Ее щеки горят от стыда, когда она смотрит ему вслед.

Дрожащими руками Каролина поднимает с пола платье и осторожно вытирает им кровь с бедер. Она поднимает взгляд и смотрит на постер с Мухаммедом Али. «Я лучше всех», – думает она.

Постер целехонек. Все было лишь сном. Здесь не было пожара. Все выглядит как всегда. Каролина проскальзывает по лестнице на верхний этаж. С каждым шагом ей становится все страшнее, она противна самой себе. Не надо было искушать его и посылать неверные сигналы. Надо было яснее дать ему понять, что она не хочет секса.

Дома все пугающе обычно, но неприятно тихо и пусто.

Дверь в детскую открыта. Каролина чуть-чуть колеблется, но все же заходит туда, задерживая дыхание, когда переступает через порог. Увидев, что здесь тоже ничего не изменилось, она выдыхает. Постели застелены, игрушки аккуратно разложены по местам в ожидании возвращения девочек из детского сада. Каролина представляет себе, как Астрид и Вильма приходят домой, разбрасывают игрушки по полу, играют, бегают, возятся друг с другом. Хоть они иногда и ссорятся, обычно они неразлучны. Девочки всегда делили комнату, и Каролина обычно находила их утром спящими вместе в постели Вильмы.

«Надеюсь, они и сейчас вместе, – думает она. – Где бы они ни были».

На тумбочке возле кровати лежат «Сказки на ночь для маленьких озорниц», которые Каролина читала вслух каждый вечер с того дня, когда она с девочками вернулась домой из Франции.

Рюкзак Вильмы висит на стуле около письменного стола. Он был собран еще в начале лета. Весь год Вильма мечтала о том, как пойдет в школу. Каролина ложится на ее постель и вдыхает запах подушки.

– Где вы? – шепчет она.

Она осматривается в поисках любимых игрушек девочек, но не видит ни плюшевого кролика Астрид, ни тряпичной куклы Вильмы. Перед отъездом во Францию Каролина забыла упаковать их в сумку, и пришлось развернуть такси, чтобы вернуться за любимцами дочек. Они тогда чуть не опоздали на самолет из-за них. Вообще-то Вильма уже подросла и могла бы обходиться без своей куклы Китти, но все равно не может уснуть без нее. А Астрид делается сама не своя, если забрать у нее ее кролика, – она и метра не пройдет без этой затисканной мягкой игрушки.

«Надеюсь, девочки взяли их с собой», – думает Каролина и натягивает на себя покрывало.

Глядя в окно на звездное небо, она дрожит. Она не может ни защитить, ни утешить своих девочек, и кто-то хочет ее смерти. И хуже всего, что она не знает, откуда исходит опасность.

Каролина поднимается, низ живота сводит судорогой. Она проходит мимо комнаты Людвига, не заглядывая внутрь. Боится, что у нее случится истерика, если она увидит недавно выкрашенные в голубой цвет стены, колыбель и детскую одежду, которую она накупила во Франции… Глотая слезы, она входит в их с Густавом спальню и проходит в ванную. Включает душ и смотрит на разноцветные зубные щетки девочек.

Чтобы не упасть, она держится за раковину и глядит на свое отражение в зеркале. Огромные черные круги мешками висят под глазами. Взгляд мертвый. Худое тело выглядит больным, на бедрах засохла кровь. Каролина кладет ладонь на живот. Сейчас она была бы на двадцать второй неделе. Больше половины срока.

Горячая вода обжигает кожу, Каролина трет себя щеткой. Выключая воду, она не знает, как долго простояла под душем. Она вытирается мягким полотенцем, наматывает его на голову и кутается в банный халат.

В гардеробной она находит старый, весь в катышках, темно-синий кашемировый домашний костюм. Она не надевала его с тех пор, как была беременна во второй раз, он ей очень велик и висит на ней как на вешалке. Ровно то, что ей сейчас нужно. Совершенно не похоже на короткое белое платье с кружевом, которое Густав привез ей в больницу. Пару недель назад на одном приеме он сказал Каролине, что она выглядит в этом платье как шлюха. Почему же он привез в больницу именно его? Она не понимает. Это такой способ извиниться или он просто забыл?

«А может быть, это я все перепутала», – думает она и спускается вниз.

Каролина идет на кухню. На столе стоит огромный букет с роскошными красными розами немыслимого размера. Между цветами вложен белый конверт. Она осторожно надрывает его и вытаскивает открытку. «Добро пожаловать домой. Твой Густав».

Чувствуя резкую боль в голове, Каролина хватается одной рукой за стол. Телефон! Она вспоминает звонок телефона. Непривычный звонок, не тот, что издает ее мобильный, но услышала она его здесь, на кухне. Кто же звонил?

Может быть, чашка кофе поможет ей прийти в себя? Каролина открывает дверцу шкафа, достает чашку и ставит ее в кофе-машину. Зерна перемалываются, вода течет по трубке.

Каролина берет кофе, выходит на террасу и делает глубокий вдох, прежде чем поднять глаза. По телу пробегают мурашки, когда она думает о разгромленном саде из ее кошмарного сна. Воспоминание по-прежнему ярко и абсолютно реально. Чувство, что она потеряла все.

– Что ты делаешь?

Каролина вздрагивает и проливает кофе на кофту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер